Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «penser—il faudra certainement » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas quelle a été la réaction des provinces, mais il faudra certainement penser à une façon de les aider.

I do not know what the provinces’ reaction has been, but we will certainly have to think of a way to help them.


Le plan d'action aura été mis en œuvre dans trois ans et il faudra penser bien avant cela à son renouvellement, à sa continuation; et ce genre de discussion pourrait certainement faire partie de cette réflexion.

The action plan will have been implemented in three years, and we have to think about its renewal and continuation well before that. This kind of discussion could very well be part of future avenues for reflexion.


J'ai vu certains documents généraux qui permettent de penser que nous aurons peut-être dans trois à cinq ans un modèle pour des isotopes produits par cyclotrons mais je pense qu'il faudra encore plusieurs années de plus pour avoir un mécanisme robuste de production stable.

I have read some background documentation that suggests that in three to five years we might have a model for cyclotron-produced isotopes, but I think it would still take some years beyond that for a stable robust production mechanism.


Certaines nations ont donc décidé de le faire, ce qui donne à penser—il faudra certainement analyser davantage la question—qu'une Première nation—et il en existe un certain nombre au Yukon qui possèdent des terres—peuvent aussi conserver des terres pour constituer des réserves selon la Loi sur les Indiens.

Some nations have chosen to do that, so what that would suggest—certainly we need to have some further analysis on this—is that a first nation—and there are a number in the Yukon that do have settlement lands—can also retain lands under their original designation as reserve lands under the Indian Act.


Le comité a entendu certaines préoccupations à ce sujet et le gouvernement a répondu en disant que si, au cours d'une enquête réalisée en vertu du code de déontologie des lobbyistes, on découvrait des indices qui donnent à penser qu'un acte criminel pourrait avoir été commis, le conseiller en éthique doit alors remettre immédiatement l'information aux autorités policières et mettre fin à son enquête, parce qu'il faudra alors procéder à une enquête criminelle.

Some concerns had been expressed at the committee about this, and the government responded by saying that if in the course of an investigation under the lobbyist code evidence comes up that it appears a criminal act is taking place, then the ethics counsellor is to immediately give that information to the police authorities and cease his own activities, because that would require a criminal investigation.


Il faudra démonter la salle plénière de Bruxelles qui fait certainement penser moins à un Parlement qu'à un Soviet suprême.

The plenary Chamber in Brussels, which certainly looks more like a Supreme Soviet than a Parliament, will have to be taken down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

penser—il faudra certainement ->

Date index: 2022-09-17
w