Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «penser que kapuskasing ou moosonee devraient avoir » (Français → Anglais) :

Cela m'amène à penser que Kapuskasing ou Moosonee devraient avoir une population plus faible qu'une circonscription torontoise, mais je ne vois pas pourquoi une circonscription du centre-ville de Toronto devrait avoir une population plus faible que celle de Markham, de Bramalea ou de Brampton, alors que c'est ce qui se passe actuellement.

I get the idea that Kapuskasing or Moosonee need to have a smaller population than a Toronto riding, but I do not see why a Toronto riding downtown should have a smaller riding than Markham or Bramalea or Brampton, which is what is going on right now.


Pour ce qui est des députés indépendants, on a pu penser parfois qu'ils ne devraient pas avoir le droit de poser de questions, mais il faut admettre que le Président leur a toujours donné le droit de parole.

We may have sometimes thought that independent members should not have the right to ask questions, but we must admit that the Speaker has always given them the right to speak.


Je comprends que personne aujourd’hui ne puisse désarmer le Hezbollah dans l’immédiat, mais toutes ces tergiversations - par exemple, le débat qui se tient actuellement pour savoir si les inspections en mer devraient avoir lieu dans la zone des sept milles, ou d’autres discussions de ce genre - m’amènent à penser que le Hezbollah es ...[+++]

I understand that nobody today has the power to disarm Hizbollah immediately, but all this beating about the bush – for instance, this current debate about whether inspections at sea should be carried out within the seven mile zone and suchlike - makes me suspect that they are trying continually to create new loopholes in order to make a new rearmament possible, which could then lead us once again into a war.


Ils sont aussi 46% (contre 27% dans l'UE) à penser que les étrangers devraient avoir les mêmes droits que les citoyens de leur pays. Et 55% se déclarent heureux d'avoir des étrangers dans leur pays.

Also 46% (compared with 27% in the EU) think that foreigners should have the same rights as their own country's nationals, and 55% are happy to have foreigners in their country.


Pourtant, un député bloquiste a tenu à la Chambre des propos qui donnaient à penser que seul les personnes répondant à sa définition des Québécois devraient avoir le droit de vote à un référendum.

But then we had statements in this House by one member of the Bloc Quebecois who suggested seriously that only those who fit his definition of Quebecois should have the right to vote in the referendum.


Cela étant, s'ils ont de bonnes raisons de penser qu'une inspection plus approfondie doit avoir lieu avant que l'aéronef poursuive son voyage, les inspecteurs devraient être en mesure de procéder aux contrôles nécessaires pour se dire satisfaits de la fiabilité en vol de l'aéronef, même si cela porte préjudice à la compagnie aérienne et fait attendre les passagers (voir amendement 5, derniè ...[+++]

Nevertheless, where there are good grounds for a more thorough inspection to be carried out before the aircraft continues its journey, the inspectors should be able to conduct such checks as are necessary in order to satisfy themselves of the airworthiness of the aircraft - even at the expense of inconveniencing the airline and waiting passengers (see Amendment 5 , last part).


S'agissant des témoignages fournis par des fonctionnaires ou membres du personnel des institutions européennes conformément aux instructions émanant de leur administration respective, le libellé de la disposition en question risque de porter atteinte au prestige des institutions communautaires en laissant penser que les institutions peuvent avoir quelque chose à cacher et en faisant semblant d'ignorer que les institutions sont, ou devraient ...[+++]

As regards testimony given by officials and other servants of the European institutions pursuant to instructions from their administrations, the wording of the relevant provision risks undermining the authority of the Community institutions, creating the impression that they may have something to hide and neglecting the fact that they are, or should be, at the service of the citizens.


Je renverse donc cette affirmation et je dis que les alliancistes devraient avoir honte de ne pas penser à la sécurité des gens en souscrivant à un projet qui a l'appui non seulement des chefs de police du pays, mais également celui de l'Association canadienne des policiers.

I reverse that and say shame on them for not bringing safety and security to something that not only the police chiefs of the nation endorse but the association of police as well.


w