Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense-t-il qu'on pourra revoir encore " (Frans → Engels) :

La Commission pourra revoir la procédure établie dans le présent document en fonction de l’expérience ou de l’évolution du marché, ou encore des travaux des organismes de normalisation.

The Commission may review the procedure laid down here, based on the experience gathered or developments in the market, including work done by standardisation bodies.


Il a accepté le projet de loi, initié par notre collègue de Trinity—Spadina, mais mon collègue pense-t-il qu'on pourra revoir encore ce genre de collaboration avec le gouvernement, en face de nous?

It accepted the bill introduced by our colleague for Trinity—Spadina. However, does he think that we will ever again have this type of co-operation from the government?


Je tiens à préciser que j'ai écrit ici que nous demandions un budget d'environ 161 195 $ pour le temps qu'il nous reste d'ici la fin de l'exercice, mais nous devons encore y mettre la touche finale, puisqu'il faudra revoir certains coûts. Le sous-comité pourra s'en charger, plutôt que nous n'en discutions en comité plénier, et il le fera dès que nous aurons les prévisions finales.

Just to let you know, what I have worded here is the straightforward budget of approximately $161,195 for the end of this fiscal year and, as we put the final touches on that and we need to make some adjustments to the budget in relation to cost, the subcommittee would have the opportunity to do that instead of bringing the whole committee together when we get the final tally on cost.


La Commission pourra revoir la procédure établie dans le présent document en fonction de l’expérience ou de l’évolution du marché, ou encore des travaux des organismes de normalisation.

The Commission may review the procedure laid down here, based on the experience gathered or developments in the market, including work done by standardisation bodies.


Monsieur le Président, ce soir, j'interviens encore une fois au sujet d'un problème très grave. En fait, je pense qu'on pourrait dire que la population de Terre-Neuve-et-Labrador doit composer avec une situation de crise provoquée par la fermeture du sous-centre de sauvetage maritime de St. John's. Les gens qui ont déjà travaillé ou voyagé en mer savent très bien qu'il est important de pouvoir compter sur un filet de sécur ...[+++]

Mr. Speaker, I stand tonight to again address a most serious issue, in fact, what could be called a crisis situation that we are facing in Newfoundland and Labrador with the closure of the maritime rescue sub-centre in St. John's. People who have ever worked or travelled on the ocean know only too well how important it is to have that safety net and to know that if they need help it is there for them.


Encore une fois, je pense que, à terme, Postes Canada pourra en profiter.

Again, I think it's a benefit to Canada Post over time.


Je ne vois pas comment on pourra réussir à Montréal, parce que ADM a déjà pensé à réduire les loyers payés au gouvernement fédéral, mais c'est pour s'approprier l'argent afin d'emprunter encore plus et mettre encore de l'argent dans l'aéroport de Dorval.

I cannot see how to make it work in Montreal, because ADM has already thought about reducing the rent paid to the federal government, but that was to free up cash to borrow more and put more money into Dorval.


C’est pourquoi je pense que, pour le moment, il vaut mieux s’en tenir aux objectifs qui ont été fixés dans les conventions internationales, tout en sachant que l’on pourra revoir les plafonds à la lumière des progrès réalisés.

This is why I believe that at the moment we should keep to the objectives set in the international conventions. These ceilings can, of course, be revised in light of future progress.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde e ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, ...[+++]


Voilà, Mesdames et Messieurs, de mon point de vue, moi qui suis, encore une fois, modestement et à ma place, l'un des ouvriers de cette négociation, comment je dis et je pense que l'on pourra mesurer ou pas une vraie réforme à Nice.

That, ladies and gentlemen, from my viewpoint as someone who, let me repeat in all modesty, is one of the humble workmen in these discussions, is what I say and think is the way to gauge whether or not genuine reform has been achieved in Nice.




Anderen hebben gezocht naar : commission     commission pourra revoir     encore     mon collègue pense-t-il     pense-t-il qu'on     qu'on pourra revoir     pourra revoir encore     sous-comité     puisqu'il faudra revoir     nous devons encore     pense     st john     celui-ci     savoir     j'interviens encore     postes canada     comment on     vois     afin d'emprunter encore     pourquoi je pense     l’on     l’on pourra revoir     sedrine ne     l'on     qui suis encore     pense-t-il qu'on pourra revoir encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense-t-il qu'on pourra revoir encore ->

Date index: 2024-08-15
w