Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AR
Au revoir
Aussitôt que l'audience pourra commencer
Revoir
Revoir les cours
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Traduction de «l’on pourra revoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussitôt que l'audience pourra commencer

as soon as counsel can be heard


revoir les certificats de transport de marchandises dangereuses

revise ADR certification | revise certifications for the transportation of dangerous goods | review certification for ADR | revise certifications for dangerous good transportation


rappeler/à | revoir/à | AR [Abbr.]

bring foward | BF [Abbr.]






Conférence chargée de revoir tous les aspects de l'ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives

Conference on the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission pourra revoir la procédure établie dans le présent document en fonction de l’expérience ou de l’évolution du marché, ou encore des travaux des organismes de normalisation.

The Commission may review the procedure laid down here, based on the experience gathered or developments in the market, including work done by standardisation bodies.


2. La Commission examinera les résultats du programme et évaluera l'avancement des programmes Kozloduy, Ignalina et Bohunice au regard des grandes étapes et des échéances cibles visées à l'article 2, paragraphe 3, d'ici à la fin de 2015 , dans le cadre de l'évaluation intermédiaire visée à l'article 8. Sur la base des résultats de cette évaluation, la Commission pourra revoir le montant des crédits alloués au programme, ainsi que la période de programmation et la répartition entre les programmes Kozloduy, Ignalina et Bohunice.

2. The Commission will review the performance of the Programme and assess the progress of the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes against the milestones and target dates referred to in Art 2.3 by the end of 2015 within the framework of the interim evaluation referred to in Art. 8. Based on the results of this assessment, the Commission may review the amount of the appropriations allocated to the Programme, as well as the programming period and distribution amongst the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes.


2. La Commission examinera les résultats du programme et évaluera l'avancement des programmes Kozloduy, Ignalina et Bohunice au regard des grandes étapes et des échéances cibles visées à l'article 2, paragraphe 3, d'ici à la fin de 2015, dans le cadre de l'évaluation intermédiaire visée à l'article 8. Sur la base des résultats de cette évaluation, la Commission pourra revoir le montant des crédits alloués au programme, ainsi que la période de programmation et la répartition entre les programmes Kozloduy, Ignalina et Bohunice.

2. The Commission will review the performance of the Programme and assess the progress of the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes against the milestones and target dates referred to in Art 2.3 by the end of 2015 within the framework of the interim evaluation referred to in Art. 8. Based on the results of this assessment, the Commission may review the amount of the appropriations allocated to the Programme, as well as the programming period and distribution amongst the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes.


Sur la base des résultats de cette évaluation, la Commission pourra revoir le montant des crédits alloués au programme, ainsi que la période de programmation et la répartition entre les programmes Kozloduy, Ignalina et Bohunice, tout en respectant pleinement les prérogatives de l'autorité budgétaire dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle.

Based on the results of this assessment, the Commission may review the amount of the appropriations allocated to the Programme, as well as the programming period and distribution amongst the Kozloduy, Ignalina and Bohunice Programmes, while fully respecting prerogatives of the budget authority in the annual budgetary procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission pourra revoir la procédure établie dans le présent document en fonction de l’expérience ou de l’évolution du marché, ou encore des travaux des organismes de normalisation.

The Commission may review the procedure laid down here, based on the experience gathered or developments in the market, including work done by standardisation bodies.


La Commission pourra revoir cette liste à tout moment, en s'appuyant sur l'expérience acquise avec sa mise en œuvre.

The Commission may review this list at any time, based on the experience gained with its implementation.


En conséquence nous, libéraux (notre collègue M. Pirker a peut être mal compris cela), avons introduit un amendement, aux termes duquel une clause de réexamen est sur le point d’être adoptée, comme M. Fava l’a déjà dit, établissant que le Parlement européen pourra revoir ce sujet une nouvelle fois six mois après l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne.

As a result we Liberals (our colleague Mr Pirker has perhaps misunderstood this) have introduced an amendment, whereby a revision clause is to be adopted, as Mr Fava has already stated, so that the European Parliament is able to deal with this once again six months after the Treaty of Lisbon comes into force.


Chargé de l’évaluation de l’état des stocks, il pourra revoir les possibilités de pêches et l’opportunité d’introduire des périodes de repos biologique.

It will be responsible for assessing the state of stocks and may revise the fishing opportunities and consider the advisability of introducing biological rest periods.


Ce n'est qu'en disposant d'éléments précis, et conformément au principe de précaution [7], que l'on pourra préparer des politiques adaptées pour examiner et, le cas échéant, revoir les mesures en vigueur et en préparer de nouvelles.

Only when sufficiently clear evidence is available, also in line with the precautionary principle [7], can appropriate policy options be developed in order to review and if necessary revise existing policy responses and develop new ones.


Ce n'est que lorsque les pays auront, au moins, considérablement amélioré leur capacité administrative et l'application de la primauté du droit, pourront assurer un contrôle effectif des frontières, auront établi des systèmes adéquats de sécurité des documents et pris des mesures crédibles pour lutter contre la criminalité organisée et la corruption, que l'UE pourra envisagée sérieusement de revoir son régime des visas.

It could also be an element of the Union's migration management bearing in mind the continued irregular migration still emanating from the region. Only when the countries have, as a minimum, substantially improved their administrative capacity and application of the rule of law, can ensure effective border control, adequate systems for document security and when serious measures are taken to combat organised crime and corruption, could the EU seriously consider reviewing its visa regime.




D'autres ont cherché : au revoir     aussitôt que l'audience pourra commencer     rappeler à     revoir     revoir les cours     revoir à     à bientôt     à la prochaine     à tout à l'heure     à un de ces jours     l’on pourra revoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on pourra revoir ->

Date index: 2022-02-09
w