Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense-t-elle pas devoir » (Français → Anglais) :

Je pense que je vais devoir inventer quelque chose de nouveau.en fait pas moi, mais plutôt le système va devoir inventer quelque chose de différent, étant donné que cette action a été elle-même tout à fait différente.

I think I'll have to invent something new—not me; the system will have to invent something different, because the action was very different on this one.


C'est bien cela? C'est difficile à planifier, je suppose, puisqu'il y a tellement d'articles dans la Loi de l'impôt sur le revenu, mais je pense que puisqu'il s'agit de plus de 10 ans, et de bien des modifications diverses, bien que les règles ne soient pas encore parfaites, les gens sont satisfaits de la manière dont elles semblent devoir s'appliquer et ils peuvent travailler avec elles, et planifier en y tenant compte.

It's difficult to plan, I guess, with a lot of sections in the Income Tax Act, but I think that over 10 years and with the various amendments and so on, while the rules are still not perfect, people are comfortable with the way they are intended to operate and are able to work with them and plan with them.


Pourquoi la députée d'Hamilton Mountain pense-t-elle que les conservateurs et les libéraux ne veulent pas faire leurs devoirs, prendre le temps de lire les chiffres sur les exportations et sur les revenus et collaborer avec le NPD à la création d'une politique de commerce équitable qui soit dans l'intérêt de tous les Canadiens?

Why does the member for Hamilton Mountain think the Conservatives and Liberals are unwilling to do their homework, actually read the export figures, actually read the income figures and actually work with the NDP so that we can create a fair trade policy that is in the interest of all Canadians.


Si cette aide est nécessaire, et je pense qu'elle le sera, et si nous devons faire appel une nouvelle fois à la solidarité européenne, ce que je ne veux pas exclure à ce stade, la Grèce va devoir procéder à des changements en profondeur.

If this help is necessary – which I think it will be – and if European solidarity needs to be employed once again – and I would not want to rule it out in any way at this point – then Greece needs to make some real changes.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord revenir sur ce que Mme Kauppi a dit à la fin à propos de la première lecture que cette Assemblée a le devoir de remplir de façon appropriée, et je pense qu’elle a raison de le dire.

– (NL) Mr President, I should first of all like to pick up on what Mrs Kauppi said at the end about the first-reading procedure, which, I think she is right in saying, this House has the duty to address appropriately.


La Commission ne pense-t-elle pas devoir vérifier si Thyssen Krupp n’a pas obtenu d’autres aides d’État, en violation des règles de la concurrence?

Next, does not the Commission consider that it should check whether Thyssen Krupp has received further State aid in breach of the competition rules?


Donc, monsieur le ministre, des localités ontariennes se voient informées que le financement provincial est accordé, et elles savent qu'elles ont le financement municipal, mais elles ne sont pas assurées de recevoir le financement fédéral, si bien que. Le président: Je pense que nous allons devoir interrompre cela car nous abordons là la politique partisane et.

So, Minister, communities across Ontario are being told that they have the provincial funding, and they know they have the municipal funding, but they run a risk with receiving the federal funding, so— The Chair: I think we're going to have to stop this, because we're getting into the party politics, and— Mrs. Cheryl Gallant: This is a federal question.


Les questions que j'adresse à la commissaire, auxquelles elle pourrait vouloir répondre maintenant ou plus tard, sont les suivantes : premièrement, ne pense-t-elle pas que la situation relative à cette directive démontre la nécessité d'une estimation d'impact beaucoup plus complète pour accompagner une législation telle que celle-ci ?

My questions to the Commissioner, which she might like to consider answering either now or later at some time, are, first: does she not agree that the situation in this directive proves the need for a much more thorough impact assessment to accompany legislation such as this?


La ministre de la Justice comprend-elle vraiment le temps et l'argent qu'on va devoir consacrer à une cause lorsqu'un citoyen intentera deux actions simultanées en justice contre le gouvernement fédéral et pense-t-elle vraiment que cela va satisfaire les Canadiens qui veulent connaître les raisons pour lesquelles leur nom a été placé par erreur sur la liste des terroristes?

Does the Minister of Justice fully comprehend the expense and time involved in an individual citizen of the country launching two simultaneous lawsuits against the federal government and does she really think that it will satisfy Canadians who want to get information about why they have been placed on a list of terrorists if a mistake has been made?


Je pense que c'est cela qu'a essayé d'obtenir Mme Ghilardotti dans sa tâche ingrate et efficace : je pense qu'elle a tenté de trouver ce point d'équilibre et, bien qu'il soit difficile - je dirais même quasiment impossible - pour une délégation, comme c'est le cas de l'espagnole, de voter le contenu de l'amendement 12, pour ce qui est du reste, nous nous devons de souligner son travail et l'en féliciter.

I think that this is what Mrs Ghilardotti set out to achieve in her arduous and efficient work: I think that she was seeking this point of equilibrium, and, yes, it is difficult – I would say practically impossible – for some delegations, such as the Spanish, to vote for the content of Amendment No 12, and for the rest, we have to underline the work she has undertaken and congratulate her on her effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense-t-elle pas devoir ->

Date index: 2024-01-22
w