Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense toutefois que nous devrions préciser clairement » (Français → Anglais) :

Je pense toutefois que nous devrions préciser clairement leurs tenants et aboutissants.

I think, however, that we should elaborate and clarify the formula for these meetings.


Je pense toutefois que nous devrions essayer de faire faire rapport de la question à la Chambre, comme elle l'a demandé, avant de la divulguer.

But I think we should be trying to make sure that the report gets back to the House as requested by the House before it goes public.


Je pense toutefois que nous devrions envoyer davantage de gens à Kandahar, pour la raison suivante : premièrement, nous voulons renforcer le personnel de l'ÉRP et mettre en place davantage de structures de gestion.

But we think we've got to have more people in Kandahar, from the following perspective.


Nous devrions préciser clairement que c’est la Turquie qui demande à adhérer à l’Union européenne et non nous qui l’invitons à se joindre à nous - contrairement à l’impression que j’ai parfois.

We should make it clear that it is Turkey that is asking to join the European Union and not – contrary to the impression I sometimes get – we who are inviting it to join us.


Je pense donc que nous devrions préciser que nous parlons aussi bien des musulmans du Canada que d'ailleurs (1055) Le président: Je pense que c'est bien comme ça (La motion est adoptée) [Voir le Procès-verbal] Le président: Il nous reste environ cinq minutes et j'aimerais poser une autre question.

So I think we need to articulate that we're talking about both Canadian Muslims and Muslims in other parts of the world (1055) The Chair: I think it's fair like that (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] The Chair: We have about five minutes left. I have another question.


Je pense toutefois que nous devrions aller de l'avant avec prudence, comme nous le faisons par rapport à tout autre aspect de la politique gouvernementale, nous devrions aller de l'avant avec confiance, mais aussi calmement.

I would suggest, however, as we are doing with every other aspect of government policy, that we should move forward carefully and confidently but that we should also move forward with calm.


Je pense donc que nous devrions très clairement énoncer l'objectif, qui ne fait l'objet d'aucune dissension, mais que nous devrions aussi veiller à des emplois de remplacement.

I therefore believe we should clearly state the objective, there is no dissent about that, but we should also give thought to alternative employment.


Je pense donc que nous devrions très clairement énoncer l'objectif, qui ne fait l'objet d'aucune dissension, mais que nous devrions aussi veiller à des emplois de remplacement.

I therefore believe we should clearly state the objective, there is no dissent about that, but we should also give thought to alternative employment.


Je pense toutefois que nous devrions nous en occuper concrètement seulement lorsque nous aurons du Conseil une déclaration claire et nette sur la manière dont se poursuivra le processus, plus particulièrement en ce qui concerne une plus forte implication du Parlement européen.

But I think that we should not do so until we have a clear and unequivocal promise from the Council as to how the process will operate from now on, i.e. with the close involvement of the European Parliament.


Je pense toutefois que nous devrions, à un moment donné, avoir un débat sur cette question à la Chambre.

I think we should have a debate like that some time in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense toutefois que nous devrions préciser clairement ->

Date index: 2024-07-15
w