Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous nous débrouillons assez " (Frans → Engels) :

Donc sur ce plan-là, nous nous débrouillons assez bien. Nous espérions recruter 3 000 réservistes de plus, alors que nous avons déjà 4 000 nouvelles recrues.

In fact, we hoped to add 3,000 reserves, and we already have 4,000 signed up.


Le rôle de la Commission des grains est de leur fournir l'information au mieux de ses possibilités, et je pense que nous nous débrouillons assez bien.

The role of the Grain Commission is to provide them with the information as best we can, and I think we do a fairly good job.


Très chers collègues, pour terminer, je pense qu’on s’est assez moqué de nous.

Ladies and gentlemen, to finish, I think that they have been playing this joke on us long enough.


Je pense que nous sommes aussi assez bien parvenus à expliquer au Parlement européen comment nous dépensions les ressources et comment le contrôle était effectué.

I think that we have also been quite successful in explaining to the European Parliament how we spend the money and how the control is carried out.


Tout d'abord, si 97 et 98 p. 100 des mariages duraient, je crois que bien des gens considéreraient que ce sont des mariages très réussis; si l'on tient compte de ce contexte, compte tenu des différends que nous avons et de l'ensemble des conventions que nous établissons par règlement, nous nous débrouillons assez bien.

First of all, if marriages lasted 97% and 98% and had that record, I think most people would say that's very successful, and when we put this into context, for the disputes that we have and for all the agreements that we settle, we're doing a pretty good job.


Ce que nous nous sommes efforcés de faire, c’est de nous frayer un chemin parmi ces quatre points de vue divergents, et je pense que nous y sommes assez bien arrivés dans ce rapport.

What we tried to do was swim through these four types of interest and I think we have done it fairly well in this report.


Nous avons à nouveau connu de graves inondations l’année dernière, ma région d’origine figurant parmi les endroits qui ont été directement touchés, et je pense donc qu’il est assez logique d’étudier au niveau européen ce qui peut être fait pour combattre ce phénomène.

We had huge floods again last year, my home area being one of those directly affected, and so I believe that it makes good sense to consider at the European level what can be done to combat them.


Je crois par conséquent que nous nous débrouillons assez bien avec nos effectifs, et c'est certainement l'effectif avec lequel nous avons travaillé et avec lequel nous continuerons de travailler dans un avenir rapproché.

Therefore, I think we do fairly well with the numbers we have, and that's what we certainly have worked with and will continue to work with for the foreseeable future.


Je pense que nous avons eu assez de feux d’artifice et de réceptions pour célébrer l’élargissement de l’Union européenne.

I believe that we have had enough fireworks and receptions celebrating the enlargement of the European Union.


Je pense avoir donné un tableau assez complet de grands sujets qui nous occuperons cette année, sans bien sûr oublier nos autres grands programmes tels que Socrates, Leonardo, Jeunesse, Tempus ou le Jumelage des Villes, dont la mise en œuvre sera caractérisée par une recherche permanente et une volonté constante d'amélioration, de simplification et transparence des procédures.

I think I have given a fairly comprehensive picture of the major themes we will be dealing with this year, without of course forgetting our other major programmes such as Socrates, Leonardo, Youth, Tempus or Town Twinning, the implementation of which will feature ongoing research and a constant resolve to improve, simplify and achieve transparency in the procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous nous débrouillons assez ->

Date index: 2024-11-13
w