Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devrons consentir » (Français → Anglais) :

Nous ne devons pas seulement parler des sacrifices que nous devrons consentir l'année prochaine.

We must not just talk about the sacrifices we have to make next year.


Mais comme nous ne voulons pas anticiper sur l'application de la Constitution, lorsque les procédures de ratification auront abouti, nous devrons consentir quelques efforts pour garantir une entrée en vigueur harmonieuse de la Constitution.

But while we do not intend to anticipate application of the Constitution we must devote some efforts to ensure a smooth entry into force of the Constitution when the ratification procedures will be successfully finalised.


Je pense que nous devronst ou tard prendre une décision, d'une façon ou d'une autre, mais je ne pense pas que les gouvernements ont l'air très efficaces à laisser traîner en longueur une question comme celle-là.

I think we've got to come up with a decision eventually, one way or another, but I don't think it makes governments look very efficient to be dragging on for so long on an issue like that. It's not an easy one.


En conséquence, Monsieur le Président, bien que j'émette de nombreux doutes, des doutes relatifs à la base juridique - je pense que nous devrons consentir un effort pour défendre les droits du Parlement - nous ne devons plus freiner une seconde de plus cette législation sociale qui, avec la directive sur l'information et la consultation, doit avancer rapidement.

Therefore, Mr President, despite many doubts, doubts about the legal basis – I believe we will have to make an effort to defend the rights of Parliament – we must not delay this company legislation for one more second since, together with the directive on information and consultation, it must make rapid progress.


Pour l'avenir, je pense que nous devrons nous mettre d'accord sur les priorités dans les prochaines années : l'avenir de l'Europe, sans doute, et la globalisation, ainsi que la poursuite de la campagne de l'élargissement.

In the future, I believe that we should agree on the priorities for the forthcoming years; the future of Europe will certainly be one of them, and globalisation, as well as the continuation of the campaign on enlargement.


Je pense que nous devrons accorder à ce sujet une attention et des ressources plus importantes que cela n'a été le cas jusqu'ici.

I feel we must dedicate more attention and resources to this than we have thus far.


Il est à mes yeux indiscutable que nous devrons consentir des efforts considérables pour les pays candidats et que nous aurons besoin d’un instrument de cohésion pour les aider. Le rapport d’étape que vous avez présenté la semaine dernière l’évoquait également.

We need to achieve a balance between the candidate countries and the regions we have supported to date. I think it is not at issue that we must make enormous efforts for the candidate countries, that there must also be a cohesion instrument to help them, and this was also mentioned in the interim report you presented last week.


Je pense que nous devrons prévoir un jour une nouvelle évaluation, mais nous en sommes à la première étape.

In my opinion, these should be assessed in the fullness of time, but this is a first step.


C'est un effort à long terme que nous devrons consentir.

This will be a long-term endeavour.


Nous devrons consentir des fonds fédéraux, en sus de ce que nous avons déjà fait, si nous voulons sauver le système de soins de santé.

We will have to put some federal money into the system to save health care in addition to what has been done already.




D'autres ont cherché : nous     nous devrons     nous devrons consentir     comme nous     pense     pense que nous     pense que nous devrons consentir     indiscutable que nous     terme que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrons consentir ->

Date index: 2022-10-03
w