Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous allons devoir revenir » (Français → Anglais) :

Si c'est le cas, je pense que nous allons devoir nous reporter à l'article 91.24 et à l'analyse de cet article pour savoir de qui il parle et l'adapter lui aussi.

If that is the case, then I think we are going to have to look at section 91.24 and the analysis of section 91.24 as to who is contemplated and adapt it as well.


Le vice-président (M. Ovid Jackson): Excusez-moi, madame Caplan, mais nous allons manquer de temps et nous allons devoir revenir à cette question.

The Vice-Chair (Mr. Ovid Jackson): I'm sorry.


Je pense que nous allons devoir avancer progressivement, mais nous sommes tout à fait favorables à une avancée sur la question du fonds vert.

I think we will have to progress gradually, but we are very much in favour of progressing on the green fund.


Lorsque ses activités de vol à la tire n’étaient pas aussi rentables que prévu, il disait «Je pense que nous allons devoir réexaminer tout cela».

When his little enterprise of picking a pocket or two was not working out, he said, ‘I think we have got to think it out again’.


C’est un point très important et je pense que nous allons devoir revenir en profondeur sur la BCE et sur sa transparence.

This is a very important point, and I think we will have to thoroughly re-examine the ECB and its transparency.


Je pense que nous allons devoir travailler dur dans cette direction.

I think we will have to work in that direction.


Je pense que nous allons devoir nous engager par voie législative, et à cet égard, il est important à mon avis que le comité, tout comme moi d'ailleurs, ait autant d'informations que possible entre les mains.

I think we are going to have to go through a legislative commitment, and in that sense I think it is important to give the members of this committee, as well as myself, as much information as possible. We'll make sure this is done in a proper and orderly fashion, so we can all see it.


Donc, nous plaidons, je plaide pour un système de régulateurs européens, pour, effectivement, l’achèvement du marché paneuropéen, mais nous achoppons sur le socle européen des références et des règles, et je pense que nous allons devoir approfondir cela, car pour l’instant nous avons une solution, j’insiste, profondément bâtarde. On ne peut pas considérer que le paquet proposé, qui va résulter de toutes ces tra ...[+++]

We would therefore advocate – and I personally would advocate – a system of European regulators, basically to create a pan-European market, but we come up against the European framework of references and rules, and I believe that we are going to have to look more closely into this, because the solution that we currently have is an absolute hybrid, I must stress this. The proposed package, which will result from all these negotiations, cannot be seen as set in stone.


Dans toute cette affaire, c'est l'aéroport de Toronto qui essentiellement pose le plus grand problème, et je pense que nous allons devoir nous en occuper.

Toronto airport is basically the biggest problem in this whole issue, and I think that's something we're going to have to address.


Je pense que nous allons devoir aider les Canadiens à aller au-delà du confort que leur inspirent actuellement les prix de l'énergie.

I think we have to help the Canadian public overcome some of its present comfort with energy prices.




D'autres ont cherché : pense     pense que nous     nous allons     nous allons devoir     nous     allons devoir revenir     disait je pense     pense que nous allons devoir revenir     paquet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous allons devoir revenir ->

Date index: 2022-09-16
w