Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que notre parlement devrait " (Frans → Engels) :

En même temps, vu l'expérience récente avec des membres de la Commission précédente, je pense que notre Code de conduite devrait être renforcé afin d'établir des normes éthiques les plus élevées possible dans le cas de conflit d'intérêts.

At the same time, in the light of recent experience made with Members of the previous Commission, I feel that our Code of Conduct should be tightened in order to set the highest ethical standards possible for cases of conflict of interest.


Dans cette perspective, le programme LIFE devrait soutenir la mise en œuvre du programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 "Bien vivre, dans les limites de notre planète", tel qu'établi par la décision du Parlement européen et du Conseil (ci-après dénommé "7e programme d'action pour l'environnement").

In that endeavour, the LIFE Programme should support the implementation of the General Union Environment Action Programme to 2020 "Living well, within the limits of our planet" as established by Decision of the European Parliament and of the Council ("7th Environment Action Programme").


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Nous pouvons donner un signal politique très fort à l’appui de la Commission, et par conséquent je pense que notre Parlement européen devrait agir en tant que contrepoids à la très forte pression politique exercée par les États membres sur la Commission et montrer que le Parlement est tourné vers l’avenir et non vers le passé.

We can give a very strong political signal in support of the Commission, and therefore I think this European Parliament should act as a counterweight to the very strong political pressure from the Member States on the Commission and show that this Parliament is looking to the future and not to the past.


Dans cette perspective, le programme LIFE devrait soutenir la mise en œuvre du programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 "Bien vivre, dans les limites de notre planète", tel qu'établi par la décision du Parlement européen et du Conseil (5) (ci-après dénommé "7e programme d'action pour l'environnement").

In that endeavour, the LIFE Programme should support the implementation of the General Union Environment Action Programme to 2020 "Living well, within the limits of our planet" as established by Decision of the European Parliament and of the Council (5) ("7th Environment Action Programme").


Or, je pense que notre Parlement devrait intervenir plus tôt car l'enjeu, c'est la démocratie, la consolidation de la démocratie dans ce pays.

I think that Parliament should intervene, however, rather because what is at stake here is democracy, the consolidation of democracy in Cambodia.


Je pense que notre Parlement devrait saluer le courage de ces pompiers.

I feel that Parliament should also pay tribute to these brave, remarkable firemen.


Je pense que notre Parlement est otage de quelques stalinistes qui sont toujours forts avec les faibles et faibles avec les forts.

I think that Parliament is being held hostage to a few Stalinists, who always take a strong line with those who are weak and are weak in the face of those who are strong.


La commission approuve également la possibilité d'une aide financière là où la législation de la Communauté impose des restrictions techniques, mais elle pense que le Parlement devrait continuer à être informé en de telles circonstances - il s'agit de l'amendement 10.

The committee also welcomes the possibility of financial assistance being made available where any Community legislation imposes technical restrictions, but feels that Parliament should be kept informed of such cases – that is Amendment No 10.


Bien que j'aie la plus grande admiration pour notre système judiciaire et bien que je sois en faveur du contrôle de la constitutionnalité des lois, je pense que le Parlement devrait statuer sur les questions difficiles et légiférer.

Although I have the greatest admiration for our judicial system, and although I am in favour of the control of constitutionality of laws, I think that Parliament should also address difficult questions and legislate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que notre parlement devrait ->

Date index: 2023-12-20
w