Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que cette question serait mieux » (Français → Anglais) :

Je n'ai jamais pensé que cette négociation serait facile.

I was never under the illusion that these negotiations would be easy.


De plus, la mesure en question serait-elle être mieux traitée sous forme de recommandations, de mesures volontaires, d’objectifs contraignants ou de propositions législative ?

Furthermore would the measure in question be best addressed through recommendations, voluntary measures, binding objectives or measures in legislative proposals?


De plus, la mesure en question serait-elle être mieux traitée sous forme de recommandations, de mesures volontaires, d’objectifs contraignants ou de propositions législative ?

Furthermore would the measure in question be best addressed through recommendations, voluntary measures, binding objectives or measures in legislative proposals?


Globalement, il apparaît actuellement qu’une communication interprétative serait mieux à même de répondre à cette demande qu’une législation en bonne et due forme.

Overall, it appears at present that an Interpretative Communication would be better suited to this demand than fully-fledged legislation.


Globalement, il apparaît actuellement qu’une communication interprétative serait mieux à même de répondre à cette demande qu’une législation en bonne et due forme.

Overall, it appears at present that an Interpretative Communication would be better suited to this demand than fully-fledged legislation.


Grâce à cette solidarité, chaque État membre serait mieux à même de faire face aux conséquences d'une attaque d'une telle ampleur.

By exercising this solidarity, each Member State will find easier to cope with the aftermath of an attack of such a magnitude.


Grâce à cette solidarité, chaque État membre serait mieux à même de faire face aux conséquences d'une attaque d'une telle ampleur.

By exercising this solidarity, each Member State will find easier to cope with the aftermath of an attack of such a magnitude.


La Commission estime que la meilleure façon de régler cette question serait de l'aborder dans le cadre de la renégociation communautaire concertée des clauses de propriété et de contrôle.

The Commission considers that this matter would be best dealt with as part of the concerted Community renegotiation of the ownership and control clauses.


La Commission pense que cette question doit être traitée de toute urgence, afin que les recommandations finales et les décisions relatives à l'avenir à long terme des systèmes d'information des services répressifs de l'Union puissent être faites et prises au plus tôt.

The Commission considers that this matter should be taken forward urgently, so as to ensure that final recommendations and decisions on the long-term future of EU law-enforcement information systems can be made as quickly as possible.


La Commission pense que cette question doit être traitée de toute urgence, afin que les recommandations finales et les décisions relatives à l'avenir à long terme des systèmes d'information des services répressifs de l'Union puissent être faites et prises au plus tôt.

The Commission considers that this matter should be taken forward urgently, so as to ensure that final recommendations and decisions on the long-term future of EU law-enforcement information systems can be made as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cette question serait mieux ->

Date index: 2021-07-22
w