Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que cela reflète davantage » (Français → Anglais) :

Cela reflète une politique visant à confier aux régions davantage de responsabilités dans la collecte des recettes permettant de financer la dépense publique, politique qui n'a cessé d'être poursuivie depuis cette période, qui conduit à ce qu'une proportion croissante des impôts est prélevée localement plutôt que centralement et à une possibilité de plus en plus grande que les taux d'imposition effectifs soient plus élevés dans les ...[+++]

This reflects a policy in Italy of devolving more responsibility for raising the revenue for funding government expenditure to the regions, a policy which has continued since then so leading to an increasing proportion of tax being levied regionally rather than centrally and giving rise to a growing possibility of effective tax rates being higher in less prosperous regions where taxable capacity is less.


Cela suppose également que les prix du marché reflètent les coûts réels supportés par la société et par l’environnement et que les citoyens soient davantage sensibilisés aux conséquences sociales et environnementales de leurs choix de consommateur.

This also implies getting market prices to reflect their real costs on society and the environment, as well as making citizens more aware of the social and environmental impacts of their consumer choices.


C’est simplement un travestissement du rôle de l’Union européenne, mais je pense que cela reflète historiquement certaines manières dont nous étions peut-être perçus.

It is simply just a travesty of the role of the European Union, but I think it does reflect historically some of the ways in which we perhaps were perceived.


Je pense que cela reflète le fait que le cadre financier pluriannuel est trop restrictif, et je souhaite une fois encore aujourd’hui exprimer mon regret que la Commission n’ait pas, comme promis, procédé à une véritable révision à mi-parcours du cadre.

I think this reflects the fact that the multiannual financial framework is too restrictive, and I would like once again today to express my regret that the Commission has not, as promised, provided a genuine mid-term review of the framework.


L’atmosphère est très constructive et je pense que cela reflète à la fois la nécessité pour l’Union européenne d’y parvenir, ainsi que l’intérêt du côté turc de parvenir à un accord de réadmission avec nous.

There has been a very constructive atmosphere and I think this shows the necessity for the European Union of achieving this and also the interest on the Turkish side in reaching an agreement with us on re-admission.


Je pense que cela reflète en soi notre soutien à des obligations réciproques.

I think this, per se, reflects our support for mutual obligations.


Cela m'étonne qu'on ne mette pas davantage l'accent sur ces questions et, encore une fois, sur les possibilités qui existent en la matière pour la communauté agricole. Mme Norine Smith: Je pense que cela reflète davantage les limites imposées par le désir de vouloir livrer un document de taille raisonnable que les priorités accordées par le gouvernement à cet aspect du plan.

Ms. Norine Smith: I think that's more a reflection of the limitations of a reasonable-sized document than a reflection of the priority that's placed by the government on that aspect of the plan.


Je pense que cela reflète une adaptation remarquable au Canada par les membres de la communauté vietnamienne qui connaissent la générosité de coeur du Canada.

I think this shows an amazing adaptation to Canada by members of the Vietnamese community who know the generosity of spirit of Canada.


Le Bloc québécois réclamait autre chose pour que cela reflète davantage la réalité.

The Bloc Québécois was calling for something else, to better reflect the reality.


Je pense que cela reflète l'importante instabilité dans laquelle se trouve un État membre, mais je dirais également, l'incapacité de la politique commune à faire face à de graves questions.

I think that expresses the great insecurity felt by a Member State, but I would also say the inadequacy of Community policy to address serious issues.




D'autres ont cherché : financer la dépense     cela     cela reflète     aux régions davantage     marché reflètent     citoyens soient davantage     je pense     pense que cela     pense     pense que cela reflète davantage     pour que cela     cela reflète davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cela reflète davantage ->

Date index: 2021-04-28
w