Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que cela est justifiable car cela reflète " (Frans → Engels) :

M. Ron Gray: Tout d'abord, en ce qui concerne la question du seuil pour l'émission des reçus d'impôt, comme je l'ai dit, le seuil de douze est acceptable pour nous, et je pense que cela est justifiable car cela reflète la norme qui est utilisée aux Communes.

Mr. Ron Gray: To speak first to the issue of a threshold for granting tax receipts, as I've said, the threshold of twelve is acceptable to us, and I think it's defensible because it reflects the standard that is used in the House.


Je pense aux niveaux de compétence, car cela reflète le niveau de rémunération.

I'm thinking of skill levels, because that corresponds with the salary levels.


Je pense que cela permet d’expliquer que nous n’avons pas affaire ici à une tentative un peu facile de refiler le problème à la communauté scientifique en disant «nous ne voulons pas examiner cela de plus près, car nous ne voulons pas le comprendre», mais bel et bien à une houleux débat scientifique et à un institut précis en Allemagne qui, manifestement, prend la question très à cœur. Je vous encourage toutefois, Monsieur le Commissaire, à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour amener les instituts scientifi ...[+++]

With this, I believe I can explain that it is not a cheap way of palming the issue off on to science and saying ‘we do not want to examine this any closer because we do not want to understand it’, but it is a genuine and difficult dispute among experts and one institute in Germany is clearly putting its point of view across particularly strongly. However, I urge you, Commissioner, to do everything possible to bring together the scientific institutes involved to enable them finally to agree on a scientifically objective opinion.


Je pense que cela s’avérera très important pour nous tous, car cela nous permettra d’évaluer les résultats de REACH.

I believe this will be very important to all participants, since this will allow us to assess the results of REACH.


On aurait pensé que cela enverrait un message sérieux à Santé Canada, mais cela n'a pas été le cas, car nous n'avons pas voté sur la motion et la Chambre n'a pas agi pour s'assurer que cette mesure soit prise.

One would have thought that would send a serious message to Health Canada but it did not, because there was no vote on it and no actual direction from the House to make sure it would take place.


Concernant l’approche de "complémentarité" proposée, la Commission ne pense pas que cela puisse fonctionner car cela obligerait les États membres ayant ratifié ces conventions à les dénoncer.

Regarding the proposed 'complementarity' approach, the Commission does not believe it can work since it would oblige Member States having ratified those conventions to denounce them.


Cela est justifiable, car de nombreux sénateurs désirent intervenir et, si nous prenons trop de temps, cela limitera le temps dont les sénateurs disposent individuellement.

That is justifiable because many senators wish to speak, and taking too much time will limit the time available to individual senators.


Je pense que cela reflète une réalité que l'Union européenne n'a jamais cessé de défendre : la communauté internationale doit s'impliquer dans ses actions et sa position de la manière la plus unie qui soit, car nous sommes tous conscients qu'il n'y a pas de solution sans les États-Unis, mais que l'intervention seule des États-Unis ne suffit pas non plus.

I believe this reflects something that we in the European Union have always advocated: the international community’s involvement must be based on the greatest possible degree of unity in its actions and positions, because we are all aware that there can be no solution without the United States, but that neither can there be a solution with the United States alone.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, sous réserve de la nature et du libellé de l'avis d'interpellation, j'encouragerais probablement tous les honorables sénateurs, particulièrement ceux de ce côté-ci, à participer à un tel débat, car je pense que cela enrichirait grandement les délibérations de cet endroit, que cela intéresserait la population et qu'il en serait officiellement rendu compte.

Senator Graham: Honourable senators, depending upon the nature and wording of the inquiry, I would encourage all honourable senators, particularly those on this side, to participate in such a debate because I think it would make an important contribution to the deliberations of this place for both public consumption and the public record.




Anderen hebben gezocht naar : pense que cela est justifiable car cela reflète     pense     car cela     car cela reflète     pense que cela     refiler le problème     aurait pensé     pensé que cela     commission ne pense     pas que cela     cela     cela est justifiable     cela reflète     car je pense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cela est justifiable car cela reflète ->

Date index: 2021-02-15
w