Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que ce dernier devrait prendre " (Frans → Engels) :

La Commission pense que les États membres et l'Union européenne doivent prendre des mesures proactives pour inverser la tendance à la baisse enregistrée dans les niveaux d'activité physique ces dernières décennies et due à de nombreux facteurs.

The Commission believes that the Member States and the EU must take pro-active steps to reverse the decline in physical activity levels in recent decades brought about by numerous factors.


En outre, ce réexamen devrait prendre en considération l'expérience des préparateurs et des utilisateurs des informations relatives aux paiements effectués et déterminer s'il conviendrait ou non d'intégrer davantage d'informations concernant ces derniers, telles que les taux d'imposition effectifs et certaines informations concernant les destinataires, par exemple leurs coordonnées bancaires.

In addition, the review should take into account the experience of preparers and users of the payments information and consider whether it would be appropriate to include additional payment information such as effective tax rates and recipient details such as bank account information.


C’est donc, je pense, la voie que devrait prendre l’UE sur cette question - à savoir, encourager l’utilisation de fioul lourd à faible teneur en soufre.

That is therefore the line that I believe the EU should take on this issue – namely, encouraging the use of low-sulphur heavy fuel oil.


En outre, la Commission devrait prendre dûment en compte toute autre information qui, aux yeux de l’État membre concerné, est pertinente et que ce dernier a présentée au Conseil et à la Commission.

Furthermore, the Commission should give due consideration to any other information which, in the opinion of the Member State concerned is relevant, and which the Member State has put forward to the Council and to the Commission.


Le Comité des pêches pour l’Atlantique Centre-Est (COPACE) a déclaré lors de la réunion tenue cette année qu’une taille minimale commune devrait être établie pour l’ensemble de la région. Je pense que la Commission devrait prendre l’initiative afin que cette question ne soit plus considérée comme un problème.

The Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic (CECAF) said at its meeting this year that a common minimum size should be set for the whole region and I think that here the Commission should make an effort to ensure that this matter ceases to be an issue.


Par conséquent, le cas échéant, en ce qui concerne le Belarus ou tout autre pays, une décision devrait être proposée par la Commission au Conseil et ce dernier devrait prendre une décision à ce sujet.

As a result, where applicable, with regard to Belarus or any other country, a decision would have to be duly proposed by the Commission to the Council and the latter would have to decide on this.


Je pense que la Commission devrait prendre des mesures de toute urgence pour mettre un terme à cette situation, car tous les consommateurs de l’Union ont droit à l’égalité de traitement.

In my view, the Commission ought to deal with this situation as a matter of urgency, because all Union consumers are entitled to equal treatment.


Je pense que la Commission devrait prendre des mesures de toute urgence pour mettre un terme à cette situation, car tous les consommateurs de l’Union ont droit à l’égalité de traitement.

In my view, the Commission ought to deal with this situation as a matter of urgency, because all Union consumers are entitled to equal treatment.


Lorsqu'elle présente des propositions de contrôle des émissions, compte tenu de l'article 10 de la directive 2000/60/CE, la Commission devrait prendre en compte les exigences en vigueur en matière de contrôle d'émissions, telles que celles énoncées par la directive 2008/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution , ainsi que les derniers acquis technologiques en matière de réduction de la pollution.

In making any proposals for emission control measures, having regard to Article 10 of Directive 2000/60/EC, the Commission should take into account existing emission control requirements, such as those under Directive 2008/1/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 concerning integrated pollution prevention and control , and the latest developments on pollution abatement technology.


Dans ce dernier cas, l'utilisateur de services de paiement devrait prendre activement des mesures afin d'obtenir les informations, par exemple en adressant une demande explicite au prestataire de services de paiement, en consultant son compte bancaire en ligne ou en introduisant sa carte bancaire dans un appareil imprimant les extraits de comptes bancaires.

In the latter case, the payment service user should take some active steps in order to obtain the information, such as requesting it explicitly from the payment service provider, logging into bank account mail box or inserting a bank card into printer for account statements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que ce dernier devrait prendre ->

Date index: 2024-04-28
w