Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu'elle vient étayer " (Frans → Engels) :

Notre participation a donc dépassé nos attentes, et, pour en revenir à votre question, je pense qu'elle vient étayer l'orientation que souhaite prendre le gouvernement du Canada en ce qui a trait à son rôle dans les missions internationales de maintien de la paix.

So it's grown beyond what we thought it would, and to come back to your question, I believe it clearly supports the direction the Canadian government wants to go in terms of involvement in international peacekeeping.


Je pense qu'elle vient tout juste de publier ou qu'elle va bientôt publier un rapport sur le sujet.

I think they've either just published or are just about to publish on some of those concerns.


Je souhaite seulement poser la question suivante à Mme Sinclaire: si la haute représentante vient participer à une session plénière spéciale de l’ensemble du Parlement pour discuter du rapport annuel sur les droits de l’homme et que des députés européens de l’ensemble du Parlement lui posent des questions, ne pense-t-elle pas qu’il s’agit pour nous d’une manière plus satisfaisante de demander des comptes à la haute représentante au sujet de ses réalisations en matière de droits de l’homme, que de lui demander d’assister à une réunion de la sous-commission du Parlement - même si je tiens beaucoup à cette sous-commission?

I just want to ask Ms Sinclaire this: when the High Representative comes to a special plenary sitting of the whole Parliament to discuss the annual human rights report and is cross-questioned by MEPs from across the whole Parliament, does she not think that this is a more satisfactory way for us to hold the High Representative to account on the human rights record than asking her to attend the subcommittee of the Parliament, even one that I dearly cherish?


Je pense qu'elle vient de la proposition du Congrès du travail du Canada.

I think it comes from a Canadian Labour Congress proposal.


Pour ce qui est du contenu de cette motion, je pense qu'elle vient à point et qu'elle est très importante.

Particularly on the content of this motion, I think it's very timely and very important.


Je remercie également la Présidence française (même si elle vient de quitter cette enceinte), parce que je pense qu’elle nous a convaincus, par ses efforts et sa ténacité, qu’il était possible d’avancer sur ce dossier.

My thanks also go to the French Presidency (even though they have just left this Chamber), because I believe they convinced us, through their efforts and tenacity, that it was possible to make progress with this dossier.


Alors, Mme Carla Del Ponte vient de lancer - je ne dirai pas un cri d'alarme, mais tout de même – elle rappelle l'intransigeance et se sert de l'Union européenne par rapport à tout ce qui touche les droits de l'homme, la conditionnalité, et je pense qu'elle n'a pas tort.

Now Mrs Del Ponte has just sounded the alarm bells, or at least something very like it, in referring to the intransigence being displayed and is using the European Union as a link with everything that affects human rights, in other words conditionality, and I believe she is not wrong.


Si la commissaire Fischer Boel pense qu’elle va renforcer son influence pour négocier avec les pays en développement après la décision qui vient d’être prise sur le sucre la semaine dernière, je me demande sur quelle planète elle vit.

If Commissioner Fischer Boel thinks that she has strengthened her hand to negotiate with developing countries after the decision that was taken on sugar last week, then I do not know exactly what planet she is living on.


Je pense dès lors que, si les élections au Zimbabwe ne se déroulaient pas correctement, pour l'une ou l'autre raison, la Commission devrait continuer à suivre la ligne de conduite qu'elle vient de définir.

I therefore hold the view that, if the elections in Zimbabwe were not fair, for whatever reason, the Commission should continue with the course it set a moment ago.


Néanmoins, cette résolution de la FAO devrait nous donner matière à réflexion. Elle vient étayer les propositions de la Commission en vue de l'adoption du système de l'autorisation préalable dans la gestion des exportations des substances dangereuses.

This FAO resolution should nevertheless give us food for thought, and is further support for the Commission's proposals for the system of prior informed choice in managing the export of dangerous substances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'elle vient étayer ->

Date index: 2022-07-01
w