Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense pouvoir affirmer honnêtement " (Frans → Engels) :

Je pense pouvoir affirmer que l'immense majorité des personnes qui travaillent dans cette industrie n'ont aucun lien avec le crime organisé, si l'on pense aux bandes de motards et à ce genre de choses.

I am confident in saying that the vast majority of people involved in the industry have no connection with organized crime, in the sense of biker gangs and such.


Je pense pouvoir affirmer sans crainte que le Comité consultatif national sur le SRAS et la santé publique a trouvé qu'il y avait beaucoup de leçons à titrer de cette épidémie, parce que trop souvent nous n'avons pas tenu compte des leçons du passé.

I believe I can safely say that the National Advisory Committee on SARS and Public Health found that there was much to learn from this outbreak because too many earlier lessons had been ignored.


Pour ce qui est du travail que nous avons accompli, je pense pouvoir dire honnêtement que nous appliquons un processus ouvert.

Concerning the work we've been doing, I think I can honestly say we've had an honest, open process.


Je pense pouvoir affirmer que le paragraphe 16(1) ne deviendra pas un instrument de discrimination à l'égard des hétérosexuels, si c'est cela que l'on craint.

I believe we can say with confidence that section 16(1) will not become a tool for discrimination against heterosexuals, if that is what is being suggested.


Je pense pouvoir affirmer honnêtement que nous sommes unanimes dans notre évaluation des événements, de ce que nous avons pu voir sur nos écrans de télévision et, surtout, de ce que nous avons pu entendre de la bouche de ceux qui en savent davantage que ce que montrent les écrans de télévision.

I think it can fairly be said that we stand united in our assessment of what has been happening, what we have seen on the television screens and, more importantly, what we have heard from the people who know even more than what can be seen on the television screens.


Parlant ici en tant que personne qui n’est pas émotionnellement très impliquée et qui, je suppose, peut analyser la situation froidement et objectivement, je pense pouvoir affirmer que, dans cette affaire, il s’est en fait produit ici un certain déséquilibre qui est inconcevable pour nos contribuables et nos électeurs.

Speaking as someone who is not very emotionally involved and who, I suppose, can look at the situation coldly and objectively, it seems to me I can say on this matter that a certain loss of balance has, in fact, occurred here, which is inconceivable to our taxpayers and our voters.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense pouvoir affirmer que vous avez tous pris connaissance de la déclaration formulée hier par le président iranien, M. Ahmadinejad, qui a souhaité qu’Israël soit rayé de la carte, affirmant que c’était là la volonté de l’ayatollah Khomeiny.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I dare say you have taken note of yesterday’s statement by President Ahmadinejad of Iran, who has expressed a desire to wipe the State of Israel off the map, claiming that this is what Ayatollah Khomeini would want.


Je pense pouvoir affirmer au nom de tous mes collègues du Bloc québécois et, j'en suis sûr, de tous les députés de cette Chambre, que tous ont aimé Gus Cloutier.

I believe I can speak not only for all my colleagues in the Bloc Québécois but for all members of this House, I am sure, in saying that everyone liked Gus Cloutier.


- (IT) Monsieur le Président, après avoir écouté le débat de ce matin, je pense pouvoir affirmer une chose sur laquelle nous sommes tous plus ou moins d'accord au sein de cette Assemblée : le système de sanctions, tel qu'il est actuellement appliqué, ne fonctionne pas, il prend l'eau de toutes parts - même les Américains ont affirmé que ce système présentait d’innombrables failles - il faut donc le modifier, car il n'a pas permis d'atteindre les objectifs pour lesquels il avait été établi.

(IT) Mr President, after listening to this debate this morning, it seems to me that there is one thing that can be said that we all more or less agree on in this House, and it is this: the system of sanctions in its current form is not working; it is leaking like a sieve – the Americans themselves have said it is as full of holes as a Swiss cheese – and so it needs changing because it has not achieved the objectives for which it was set up.


Mais je pense pouvoir dire honnêtement que nos points de vue sur les armes nucléaires n'ont pas changé en trois décennies et demi, ce qui plaide, me semble-t-il, en faveur de la cohérence d'une existence.

But I think that I can honestly say that our respective views on nuclear weapons have not changed in three and a half decades which is an argument, I guess, for consistency through life.




Anderen hebben gezocht naar : pense     pense pouvoir     pense pouvoir affirmer     pouvoir dire honnêtement     pense pouvoir affirmer honnêtement     je pense     armes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pouvoir affirmer honnêtement ->

Date index: 2021-01-31
w