Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense pas que nous voulions nous réunir » (Français → Anglais) :

Si l'étude article par article n'a pas lieu jeudi, ce qui est possible, je ne pense pas que nous voulions nous réunir pour débattre de cette seule motion.

If we don't go to clause-by-clause on Thursday, which is possible, then I don't think we will all want to be here for that particular debate.


Je ne pense pas que nous voulions répéter la triste expérience des pays de l'Europe de l'Ouest, dont les politiques d'immigration consistaient presque exclusivement à accorder la résidence permanente à des personnes ayant une très faible mobilité sociale, un faible niveau d'instruction, une mauvaise maîtrise des langues officielles et de faibles aptitudes sociales.

I submit that we do not want to replicate the sad experience of western European countries whose immigration policies were based almost exclusively on permanent admission of people with very limited levels of social mobility, lower levels of education, lower levels of official language proficiency and lower levels of social ability.


Je ne pense pas que nous voulions nous lancer à nouveau dans le profilage, parce que je crois que nous avons fait cette expérience lors de la Deuxième Guerre mondiale.

I don't think we want to go into profiling again, because I think we went through that experience in the Second World War.


Je pense par conséquent que cet article doit être supprimé. Bien que Mme Wallström vienne d’affirmer que nous aurions plus de démocratie, je ne pense pas que nous voulions plus de démocratie, mais uniquement la démocratie, purement et simplement.

Although Mrs Wallström has just said that we would have more democracy, I do not think that it is more democracy we want, but merely democracy, pure and simple.


Il a déjà été dit que cette étude était le fruit d’un effort conjoint et significatif de notre commission parlementaire, qui a pris des mesures pour garantir que cet Institut devienne ce que nous voulions tous: un instrument technique très flexible, chargé de réunir toutes les données fournies par les organismes statistiques et de diffuser ces informations afin de donner à tous les opérateurs et à toutes les pe ...[+++]

It has already been said that this study was a joint and very significant effort by our Parliamentary committee, which took action to ensure that the institute becomes what we all wanted to see: a very flexible technical instrument, with the task of collating all the data supplied by statistical bodies and of disseminating this information in order to give all operators and all those responsible for legislating and taking action the opportunity to make choices that take into account the gender viewpoint.


Je pense que nous avons réussi à réunir une large majorité pour ce rapport si important qui sera voté demain en session plénière.

I think we have succeeded in securing a broad majority in tomorrow's plenary for this most important report.


Si le Commissaire a pensé que nous ne voulions pas donner de l'argent pour les armes, c'est juste.

If the Commissioner thought that we did not want to spend any money on arms, then he was right.


Tel est, je pense, le défi qui doit nous réunir dans la diversité de nos rôles, en sachant que celui qui a participé à la construction de l'Europe jusqu'à présent mérite même peut-être, Monsieur le Président, chers nouveaux et anciens collègues, plus de respect, voire un peu plus de générosité.

This, I believe, is the challenge which must unite us in the diversity of our roles, in the knowledge that those who have brought us thus far, Mr President, present and past colleagues, may deserve greater respect and perhaps even a little more generosity of spirit.


Si nous pouvions les expulser dans un pays tiers, il y aurait de fortes chances que des formalités d'extradition soient amorcées dans ce pays, à moins que nous ne les expulsions vers une sorte de lieu sûr pour les criminels, et je ne pense pas que nous voulions nous engager dans cette voie.

If we could deport such individuals to a third country, chances are quite strong that extradition proceedings would then begin in that country unless we were to deport them to some kind of safe haven for criminals, and I do not think we want to get into that business.


Je pense qu'il a raison de signaler que ces négociations ont été fructueuses, parce que nous souhaitions, nous, du Bloc québécois, démontrer toute notre bonne volonté pour permettre à ce Parlement de bien fonctionner et nous voulions surtout permettre aux deux formations politiques qui ont fait leur entrée en cette Chambre dans cette 36e Législature ...[+++]

He is right in saying that they were fruitful, because we in the Bloc Quebecois wanted to show our good faith in allowing this Parliament to function properly. We especially wanted to allow the two political parties that have made a new beginning in this House, in this 36th Parliament, to sit on the Board of Internal Economy, as provided for in the bill under consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que nous voulions nous réunir ->

Date index: 2021-02-10
w