Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense pas que nous puissions attendre aussi » (Français → Anglais) :

Je ne pense pas que nous puissions attendre aussi longtemps et je ne veux pas entreprendre l'organisation bureaucratique qu'exigerait un ombudsman.

I don't think we can wait that long, and I don't want to set up the bureaucracy of an ombudsman.


Croyez-vous que nous puissions nous permettre d'attendre aussi longtemps, alors que d'autres parties du monde nous ont déjà devancés?

Then think if we can afford to wait that long, while other parts of the world race ahead.


Parce que sur un bateau pris dans la tempête, le moins que nous puissions attendre de nos compagnons d'équipage est de faire preuve d'une loyauté sans faille.

Because when you are on a boat in the middle of the storm, absolute loyalty is the minimum you demand from your fellow crew members.


Lorsque nous abordons quelque chose d'aussi complexe et d'aussi historiquement chargé dans l'histoire de notre pays, je ne pense pas que nous puissions nous tourner vers l'avenir en adoptant une telle attitude.

When we come to something as complex and as historically weighted in the history of our country, as we move forward to the future, I do not think we can take that approach.


Je ne pense pas que nous puissions attendre un nouveau mois pour condamner ces événements.

I do not think we can wait another month to condemn these events.


Je ne pense pas que nous puissions attendre l’extinction des marsouins avant d’établir enfin les preuves scientifiques, car il serait alors trop tard.

I do not think we can wait until the last porpoise is dead before we finally establish the scientific proofs, for then it will be too late.


Si nous ne réussissons pas à la mettre en œuvre - et il s'agit non seulement de revoir une réglementation, mais surtout de nous intéresser à l'évaluation des mesures, à leur suivi et à la façon dont nous utilisons l'argent des contribuables -, je ne pense pas que nous puissions faire changer l'opinion qu'ont nos concitoyens de l'Union européenne.

If we do not succeed in this – and it is not only a question of reviewing the regulations but, above all, of looking at evaluation, follow-up and how we use taxpayers’ money – then I do not believe we shall succeed in changing people’s view of the EU.


Quelqu’un doit nous dire où nous en sommes, pour que nous puissions nous aussi préparer quelque peu nos réactions à vos projets futurs.

Someone needs to tell us exactly what stage we have reached so that we can prepare our response to your future plans.


Pour répondre à la question qui m'a été posée directement : je ne pense pas que nous puissions réussir à long terme, si nous ne disposons pas de toute une série d'instruments et de mesures politiques.

To answer a direct question, I do not believe that we shall tackle this matter successfully in the long term if we do not have access to a range of tools and a range of political initiatives.


Cela est particulièrement important en vue de la réalisation de l'objectif de Lisbonne qui consiste à créer "l'économie fondée sur la connaissance la plus concurrentielle et la plus dynamique du monde" Sans marché unique pleinement opérationnel, je ne pense pas que nous puissions parvenir à cet objectif" a déclaré M. Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du Marché intérieur.

This is particularly important if we are to meet the Lisbon objective of creating "the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world. Without a fully operational Internal Market I do not think we can achieve this objective".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que nous puissions attendre aussi ->

Date index: 2023-11-24
w