Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense pas que notre pays pourra véritablement » (Français → Anglais) :

Nous avons quelque chose à partager avec nos concitoyens canadiens et je ne pense pas que notre pays pourra véritablement progresser sur la voie de la protection et de la définition de sa culture si nous ne faisons pas partie de cette mosaïque.

We have something to share with all our fellow Canadians, and I don't believe we can truly move ahead as a country in terms of protecting and describing our culture unless we are part of that mosaic.


Je ne pense pas que notre pays puisse accepter le point que le député de Kitchener—Waterloo a soulevé, à savoir que la procédure différera foncièrement selon que l'on est un Canadien né dans ce pays ou un Canadien par choix.

I do not think the country can tolerate the point that was raised by the member for Kitchener—Waterloo that in essence we will differ because of the due process that is to be followed by Canadians that are born in this country and Canadians by choice.


Je suis heureuse de constater que notre étroite collaboration avec les autorités nationales nous a permis d'autoriser aujourd'hui des mécanismes de capacité bien pensés dans six pays de l'UE.

I am glad that our close cooperation with national authorities has enabled us to today approve well-designed capacity mechanisms in six EU countries.


Il s’agira d’une réflexion sur la meilleure façon dont notre politique commerciale pourra être au service du développement, par exemple sur le traitement spécial et différentiel accordé aux pays en développement, le soutien octroyé aux réformes en matière commerciale et la suppression des obstacles structurels à leur intégration dans le commerce international.

This will reflect in a broad sense on how our trade policy can best serve development, such as for example the special and differential treatment granted to developing countries, the support to trade-related reforms, and the removal of structural impediments to their integration into global trade.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre pays peut véritablement être considéré comme un leader dans la lutte contre la discrimination et la persécution et, en ce qui concerne la protection des enfants roms, un sujet auquel, selon moi, le rapport Catania consacre beaucoup d’attention, nous devons vraiment remercier le ministre des affaires intérieures, M. Maroni.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our country can truly be seen as a leader in combating discrimination and persecution and, so far as the protection of Roma children is concerned, a subject to which I think the Catania report devotes a lot of attention, we must truly thank the Minister for home affairs, Mr Maroni.


Je pense que la cybercriminalité fait partie des nouveaux champs dans lesquels le Parlement européen pourra véritablement déblayer le terrain.

I believe that computer crime is one of the new frontiers on which this Parliament will clearly be able to work.


Je pense que personne ne peut remettre sérieusement en question nos engagements dans le sud-est de l’Europe, car notre sécurité et notre stabilité dépendent véritablement de notre capacité à renforcer la paix, la démocratie et la prospérité dans cette région très sensible.

I do not expect anyone seriously to question our existing commitments in South-East Europe because it is really a matter of our own security and stability that we can enhance peace, democracy and increase prosperity in that very sensitive area.


Comme le premier ministre du Canada, je suis convaincu que c'est par la coopération avec les autres gouvernements, avec les partis de l'opposition et avec tous les secteurs de l'économie canadienne que notre pays pourra relever les défis qui lui font face et pourra prospérer.

Like the Prime Minister, I am convinced that it is in cooperating with other levels of government, opposition parties and the country as a whole that we will be able to meet the challenges we face and prosper.


Quand on pense que cet affront s'ajoute à la dette de 550 milliards de dollars, on se rend compte que notre pays est véritablement en grande difficulté.

When we add this insult to the $550 billion debt, we are truly a country in trouble.


Comme je pense personnellement que notre pays sera un endroit meilleur lorsque tout le monde pourra dire que nous avons déployé des efforts équitables pour traiter équitablement les revendications territoriales, je suis déçu par certaines des dispositions clés proposées dans le projet de loi.

As someone who personally believes that this country will be a better place when everyone can say that a fair effort has been made to deal with land claims fairly, I am disappointed in some of these key proposed provisions in the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que notre pays pourra véritablement ->

Date index: 2024-04-14
w