Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense notamment au regretté sénateur américain » (Français → Anglais) :

Je pense notamment au regretté sénateur américain Barry Goldwater, champion de la renaissance des valeurs conservatrices aux États-Unis, qui défendit courageusement les droits des personnes homosexuelles.

I am thinking specifically of the late U.S. senator, Barry Goldwater, champion of renewing conservative values in the United States, who courageously defended the rights of gays and lesbians.


La délégation du PE a notamment rencontré le sénateur américain John Kerry, l'envoyé spécial des Nations unies sur le climat Ricardo Lagos, le conseiller du gouvernement britannique en matière de changement climatique Sir Nicholas Stern et des députés des cinq continents.

Amongst others, the EP delegation met with US Senator John Kerry, with the UN Special Envoy on climate change, Ricardo Lagos, with the UK climate change advisor Sir Nicholas Stern and with parliamentarians from all five continents.


Enfin, je regrette que certains amendements plus sévères à l'encontre de la Chine n'aient pas été adoptés; je pense notamment aux demandes de mise en liberté de dissidents et défendeurs des droits de l'homme tels que Hu Jia et sa femme Zeng Jinyan, à la mention de la situation au Tibet qui est loin d'être normalisée ou encore aux sentences disproportionnées prononcées sans transparence à l'encontre des manifestants en lien avec les manifestations de ce printemps.

Finally, I wish that some of the more stringent amendments against China had been adopted; I am thinking particularly of petitions to release dissidents and human rights campaigners such as Hu Jia and his wife Zeng Jinyan, reference to the situation in Tibet, which is far from being resolved, and the disproportionate and non-transparent sentences given to demonstrators following the demonstrations this spring.


La Commission trouverait fort regrettable que, contrairement à d’autres cas -- je pense notamment à la directive sur l’assistance judiciaire gratuite -, le Parlement ne soit pas favorable à un large champ d’application qui inclurait également les situations nationales et préconise simplement une approche plus restrictive.

The Commission would find it unfortunate if, unlike in other cases – such as the Directive on free legal aid for example – Parliament did not support a broad scope, which also addressed national situations, and simply advocated a more restrictive approach.


Je pense notamment aux seuils au-delà desquels les entreprises sont concernées et à l'instauration de quasi vetos par le biais de sanctions dans certains cas, et je le regrette vivement.

I am thinking most notably of the thresholds above which companies are involved and the institution of part vetoes using sanctions in certain cases, which I truly regret.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Mon avis aux exportateurs, honorables sénateurs, et je pense que c'est aussi l'avis du gouvernement, serait de continuer à agir de façon responsable, comme ils l'ont fait dans le passé, et d'exporter leur bois de l'autre côté de la frontière, où il est bien accueilli par la grande majorité des Américains, même si certains sénateurs américains ne sont peut-être pas d'accord.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, my advice, and I think the government's advice, would be to continue to act in the responsible fashion that they have acted in the past and to take their exports of lumber across the border, where they are welcomed by the vast majority of Americans — not necessarily by some of the senators in the Senate of the United States, but by the vast majority of Americans.


Je dois dire que lorsque j'ai commencé à faire de la recherche sur ce projet de loi, j'ai souvent pensé au regretté sénateur Earl Hastings.

I must say that, when I began to do the research on this bill, I thought often of the late Senator Earl Hastings.


Je pense qu'en ce moment, il est beaucoup plus judicieux que je tente de persuader les sénateurs américains et l'administration américaine d'adopter une position sensée que de brandir la menace d'un recours à l'OMC.

I happen to think that at the moment it makes a lot more sense for me to try to persuade American senators, for me to try to persuade the American Administration to behave sensibly, than to throw up my hands and say we are going to go to the WTO.


Je pense notamment à des économistes américains comme Jeffrey Frankel, qui, après s'être penché sur la situation de divers pays, conclut que la volatilité des changes ne semble pas être un obstacle de taille au commerce.

I'll quote American economists like Jeffrey Frankel, who finds, looking at a whole bunch of countries, that currency volatility doesn't appear to be a significant impediment to trade.


J'ai notamment suggéré aux sénateurs américains de prévoir une date limite, qui serait après les élections, pour qu'ils puissent réexaminer cette question.

One of the suggestions I made to the American senators, who asked me, is this: Why don't you put a time limit on the law until after the election so that you can then revisit this question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense notamment au regretté sénateur américain ->

Date index: 2022-11-01
w