Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense essentiellement que mme caplan avait » (Français → Anglais) :

M. Jacques Girard: Je pense essentiellement que Mme Caplan avait raison.

Mr. Jacques Girard: Basically I think Ms. Caplan was right.


Mme Caplan: Vous faites allusion à la Charte des droits et libertés et je pense que la plupart des Canadiens la considèrent comme une merveilleuse réalisation.

Ms Caplan: When you refer to the Charter of Rights and Freedoms, I think most Canadians recognize that that is a glorious achievement.


Je pense toutefois que Mme Pack avait raison de dire que nous devrions commencer par les jeunes et investir davantage pour eux.

I do, though, think Mrs Pack was right to say that we should start with the young and invest more in them.


Je suis tout à fait conscient - et je pense que c’est ce que Mme Gräßle avait à dire - qu’il n’est jamais facile de dégager les véritables priorités quand un grand nombre de personnes rouspètent sur ce qu’elles voudraient qu’il soit fait, mais c’est précisément ce problème technique que notre commission considère comme un défi à relever.

I am perfectly well aware – and I think this is what Mrs Gräßle wanted to say – that it is always rather difficult to filter out what the real priorities are when a large number of people are sounding off about what they would like to see done, but it is precisely this technical problem that our committee sees as a challenge.


De plus, Mme Caplan avait auparavant indiqué aux représentants de l'agence qu'aucun examen administratif n'aurait lieu avant la fin de ces consultations et changements.

This means the existing form will be used for the upcoming year. Furthermore, Minister Caplan had previously instructed CCRA officials that no new administrative reviews are to take place until these consultations and changes are completed.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis sûr que bon nombre d'entre nous ont lu avec intérêt un article paru hier dans les médias, suivant lequel la ministre de l'Immigration, Mme Caplan, avait établi une règle permettant aux députés d'obtenir deux visas pour des visiteurs au Canada.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am sure many of us read yesterday with interest a report in the media that the Minister of Immigration, Ms Caplan, had established a rule respecting members of Parliament being able to get two visas for people to visit Canada.


J'estime ce document essentiel et je pense qu'il est important que Mme Hermange ait souligné que l'illettrisme, ce n'est pas seulement ne savoir ni lire, ni écrire, mais aussi ne pas comprendre les discours, être incapable de se déplacer dans la société moderne où savoir lire ne suffit plus et où il faut également une certaine culture et une certaine habitude pour être quelqu'un. Dans certains États membres de l'Union européenne, c ...[+++]

I feel that this document is extremely important, and it is crucial that Mrs Hermange has stressed that illiteracy does not just mean not knowing how to read and write, but not understanding discussions and being unable to move about in modern society, where it is not enough to know how to read and write but where a certain culture and savoir-faire are necessary for a person to have any status. In some States of the European Union, this form of illiteracy is as high as 30 to 35%.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'É ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have also been voiced today.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord prendre mes distances par rapport aux observations de M. Chris Heaton-Harris. Je pense que Mme la commissaire a parfaitement expliqué le cadre dans lequel le Parlement avait rejeté les amendements du rapport Theato.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to dissociate myself from the remarks made by Mr Chris Heaton-Harris and I believe that the Commissioner has very effectively outlined the framework within which the amendments to the Theato report were rejected in this Parliament. This is indeed a correct account.


Mme Caplan: Je pense qu'il est important que nous sachions tous ce qu'il en ait et j'ai voulu que tout cela soit bien clair pour le comité.

Ms Caplan: I think it is important that we have the facts, and I understood that there was a need to clarify that for the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense essentiellement que mme caplan avait ->

Date index: 2022-01-14
w