Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense donc que nous devrions nous pencher très sérieusement " (Frans → Engels) :

Je pense donc que nous devrions nous pencher très sérieusement sur cette question.

So I think that we should look very seriously at this issue.


Je pense que ce serait le moment d'envisager, comme vous l'avez suggéré, Carolyn, ce que nous pourrions faire à ce sujet; nous devrions approfondir cela très sérieusement la semaine prochaine lorsque tous les membres du comité se réuniront.

I would think at that point would be the opportunity for us to come up with anything, as you suggested, Carolyn, that we could do on this subject, and that we'll pursue it very vigorously next week when we meet together as a full committee.


Je pense donc que nous devrions soutenir l’affectation de fonds supplémentaires pour le recrutement de personnel spécialisé supplémentaire et l’amélioration de la visibilité de ce service, y compris au niveau des autorités locales, où il pourrait se révéler très utile.

I therefore feel that we should support the allocation of further funds, the recruitment of further specialised staff and improvement of the visibility of this service, including at local authority level, where it could be very useful.


Nous devrions nous pencher sérieusement sur le mythe voulant que le gouvernement fédéral n'ait aucun pouvoir dans la protection de l'environnement ou que ce pouvoir doive être amoindri et que le gouvernement fédéral se fasse très discret dans ce domaine et reste à la remorque des autres plutôt que d'assumer le leadership avec, bien sûr, les provinces, les municipalités ...[+++]

Therefore I think we should look at the present myth that there is no place for federal authority in environmental protection, that the federal authority should be lessened and reduced, or that the federal government should hide, should not be a leader, should not take leadership along with the provinces, municipalities and all other Canadians.


Je pense donc que nous devrions attendre que la Commission présente sa proposition – et je pense que cela se produira très prochainement – car c’est à ce moment-là que nous saurons vraiment de quoi nous parlons.

I therefore think that we should wait for the Commission to produce its proposal – and I think that will happen very soon – at which point we will actually know what we are talking about.


Voilà la réalité, et je pense donc que nous devrions les aider, mais nous devrions aussi garder en mémoire qu’il s’agit d’une région très sensible qui revêt une très grande importance sur le plan géostratégique.

That is what we are talking about, so I think we should help them, but we should also bear in mind that this is a very sensitive region which is geo-strategically very important.


Lorsque nous avons commencé à nous pencher sur la Loi sur l'assurance-emploi pour essayer de la rendre beaucoup plus juste à l'égard de différentes catégories de la population canadienne, nous avons omis les forces armées, mais je pense qu'il est temps que nous examinions cette question très sérieusement.

When we first started looking at the Employment Insurance Act and trying to get it to be a lot more just to the different types of population within Canada, we omitted the armed forces, but I think it's about time we looked at the armed forces in a very serious way.


En ce qui concerne la question des substances chimiques dans les produits, j'accepte le point de vue exprimé dans le rapport du Parlement : nous devrions commencer à nous pencher très sérieusement sur cette question.

As regards the question of chemicals in products, I accept the view expressed in Parliament's report that we should start to look very closely at this issue.


Je veux dire que nous devrions lui donner les renforts nécessaires et lui confier l'autorité de se pencher très sérieusement sur la question de la réglementation.

By that, I mean that we should give them the staff and the authority to look at regulations in a very serious way.


Je pense que le comité devrait être transparent et que nous devrions envisager très sérieusement la possibilité de, comme le décrivait un témoin de la région de l'Atlantique, voir de quoi ces gens ont l'air.

I think the committee should be open and that we should look in a very serious way at the possibility of, as was described by the witness from the Atlantic area. putting faces on these people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense donc que nous devrions nous pencher très sérieusement ->

Date index: 2023-06-29
w