Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense donc pouvoir vous répondre par l'affirmative.

Vertaling van "pense donc pouvoir affirmer " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas pouvoir affirmer que le comité a débattu en détail la question de l'exercice de la responsabilité ministérielle.

I believe it would be inaccurate for me to suggest that there was any detailed debate within the committee about the exercise of ministerial accountability.


Je pense donc pouvoir dire que nous avons une bonne base de connaissance de ce que les citoyens attendent et de ce dont ils ont besoin en matière d’information, même si je pense qu’il existe des différences d’un État membre à l’autre.

So I think we can say that we have a fairly good basis of knowledge of what citizens expect and what they need when it comes to information, although I also think that it can vary a bit from one Member State to another.


Je pense donc pouvoir dire de façon générale, monsieur, qu'absolument, l'industrie ferroviaire considère le Canada atlantique comme un lieu stratégique incontournable.

So I think I can say broadly, absolutely, sir, that the railway industry sees Atlantic Canada as a strategic place to stay in play.


Si vous me le permettez, je voudrais signaler que j'ai connu le mariage, la maternité, le divorce, et j'ai eu affaire au système juridique et à des comités parlementaires; je pense donc pouvoir affirmer que l'unique définition du mariage que j'aie pu trouver se trouve dans la Loi sur le divorce.

But if I could just say that I am one of the people who has lived through marriage, motherhood, divorce, legal systems, parliamentary committees, and I think I can say the only definition I can find now is in the Divorce Act.


Risquant la défaite dans le cadre d'une motion de censure, le gouvernement a accepté de conclure une entente avec le NPD (1130) Je pense sincèrement pouvoir affirmer que dans ce cas-ci, M. Comartin aurait très bien pu user de son influence pour que les budgets consacrés au registre des armes à feu soient réduits de 20 millions de dollars.

When faced with the possibility of going down to defeat on a confidence motion, they accepted a deal with the NDP (1130) I do think we can argue that in this case Mr. Comartin could have absolutely influenced $20 million being taken out of the money for the firearms registry.


Je pense donc pouvoir vous répondre par l'affirmative.

I think the answer is yes.


En gros, je pense donc pouvoir dire que tout ce qui est dans le rapport de M. van Velzen reflète exactement les volontés communes que nous avons exprimées, même si, sur certains points, il y a évidemment des détails que nous ne pouvons peut-être pas reprendre comme tels, mais la philosophie générale est certainement tout à fait la même et je ne peux donc que m'en réjouir.

Generally speaking, I can safely say that the entire contents of Mr van Velzen’s report are an accurate reflection of the wishes that we have all expressed, even though some points are obviously too detailed for us to take on board as they stand, but we are certainly on the same wavelength, a fact that I can only welcome.


Je pense donc pouvoir redire que, dans mon esprit, on ne pourra pas, sauf à mettre en cause la crédibilité de cette politique de cohésion, descendre en-dessous de ce seuil de 0,45 % qui est un seuil globalement admis par les chefs d'État et de gouvernement à Berlin.

I think therefore that I can state once more that, in my opinion, we cannot, without calling into question the credibility of this cohesion policy, fall below this threshold of 0.45 % which is a threshold universally accepted by the Heads of State and Government in Berlin.


En tant que membre de la commission des droits de l'homme de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, j'ai visité la Turquie et je pense donc pouvoir parler en connaissance de cause.

I visited Turkey as a member of the Committee on Human Rights of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, and I therefore think I am speaking after due consideration.


- (IT) Monsieur le Président, après avoir écouté le débat de ce matin, je pense pouvoir affirmer une chose sur laquelle nous sommes tous plus ou moins d'accord au sein de cette Assemblée : le système de sanctions, tel qu'il est actuellement appliqué, ne fonctionne pas, il prend l'eau de toutes parts - même les Américains ont affirmé que ce système présentait d’innombrables failles - il faut donc le modifier, car il n'a pas permis d'atteindre les objectifs pour lesquels il avait été établi.

(IT) Mr President, after listening to this debate this morning, it seems to me that there is one thing that can be said that we all more or less agree on in this House, and it is this: the system of sanctions in its current form is not working; it is leaking like a sieve – the Americans themselves have said it is as full of holes as a Swiss cheese – and so it needs changing because it has not achieved the objectives for which it was set up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense donc pouvoir affirmer ->

Date index: 2022-01-18
w