Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pendant longtemps pour les raisons que vous avez vous-même mentionnées » (Français → Anglais) :

Quand nous sommes allés au Timor-Oriental et au Kosovo avec le deuxième contingent de troupes, nous avons bien précisé que nous ne pourrions pas tenir là pendant longtemps pour les raisons que vous avez vous-même mentionnées, à savoir que nous les envoyons sur un théâtre d'opérations pour les réaffecter très rapidement à une autre mission.

When we went to East Timor and to Kosovo with the second contingent of troops, we did say we would not be able to sustain them there for a long period of time for the very reasons you point out—i.e., having to put them into a theatre of operation and very quickly put them back into another theatre.


Le sénateur Joyal : Toujours au paragraphe 4.2(2), Madame Lavigne, lorsque le demandeur a reçu un refus et qu'il désire faire appel, par écrit évidemment, avec les raisons que vous avez mentionnées et qu'on lui octroie une audition, c'est-à-dire qu'il peut faire ses représentations oralement, est-ce que les membres de la commission qui l'entendent sont les mêmes ou le même qui celui qui a rédigé l'avis refusant la demande?

Senator Joyal: Still in the subsection 4.2(2), Ms. Lavigne, when an applicant has been turned down and wants to appeal, in writing of course, with the reasons that you mentioned and if he is granted a hearing, which means that he can make oral presentations, are the commission members who hear his presentations the same ones or the same one who issued the notice denying the application?


J'imagine que la même chose est vraie: tant que nous n'aurons pas plus de données sur l'utilisation du vaccin sur le terrain — entreprise difficile sans l'aide du gouvernement, pour les raisons que vous avez mentionnées —, il revient peut-être aux responsables de la santé publique de se pencher sur la question et de dire que de leur point de vue, ce doit être fait et qu'ils en défraieront les coûts, comme c'est le cas pour d'autres vaccins qui sont recommandés par la santé publique.

I guess the same thing is true: until we have even more data on field use of it, which is hard to do without government help, for the reasons you mentioned, then maybe public health has to look at it and say that from a public health perspective, just as with other public health vaccines, this should be done and we'll pay for it, as we do with some other public health vaccines.


La Commission et vous-même avez toutefois adopté pendant longtemps une approche unidimensionnelle par rapport à l’élément de liberté – et plus particulièrement vis-à-vis de la liberté économique, de la liberté au sens économique uniquement – et à la réglementation d’une série de domaines qui ne nécessitaient aucune réglementation. Par contre, lorsque des milliards étaient en jeu, sur les marchés financiers internationaux, votre attitude a consisté, dan ...[+++]

However, you and the Commission have had an entirely one-dimensional focus on the freedom element of that for a long time – and specifically in that regard only on economic freedom, on freedom understood purely in the economic sense – and on regulating in numerous areas where no regulation is needed, yet, where what is at stake are billions, on the world financial markets, your focus has been largely on not interfering and not regulating because you believed that that would lead to the best results for everyone.


Pour cette raison, Monsieur le Commissaire, pendant l’année qui vient, qui est l’Année européenne de la créativité et de l’innovation, comme vous l’avez dit vous-même, je crois que le moment est venu pour l’UE de se tourner activement vers les industries culturelles.

For this reason, Commissioner, during the coming year, which is the European Year of Creativity and Innovation, as you have said yourself, I think that it is the right time for the EU to turn actively towards the cultural industries.


Le sénateur Joyal : Au cours de précédentes réunions du comité, certains d'entre nous ont dit craindre que des personnes pourraient être détenues pendant longtemps sans pouvoir saisir le tribunal et lui demander d'évaluer les preuves que vous avez vous-même explicitées.

Senator Joyal: In previous committee meetings, some of us have expressed a concern about the length of time that a person might be detained without being brought to a court for the proper evaluation of the proof that you have yourself described.


Le sénateur Joyal : Toujours au paragraphe 4.2(2), madame Lavigne, lorsque le demandeur a reçu un refus et qu'il désire faire appel, par écrit évidemment, avec les raisons que vous avez mentionnées et qu'on lui octroie une audition, c'est-à-dire qu'il peut faire ses représentations oralement, est-ce que les membres de la commission qui l'entendent sont les mêmes ou le même qui celui qui a rédigé l'avis refusant la demande?

Senator Joyal: Still in the subsection 4.2(2), Ms. Lavigne, when an applicant has been turned down and wants to appeal, in writing of course, with the reasons that you mentioned and if he is granted a hearing, which means that he can make oral presentations, are the commission members who hear his presentations the same ones or the same one who issued the notice denying the application?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant longtemps pour les raisons que vous avez vous-même mentionnées ->

Date index: 2022-01-17
w