Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peine et nous accueillons aussi " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, nous accueillons des représentants de la Indian Justice Chiefs Commission: le juge Tony Mandamin est membre de la Première nation Wikwemikong sur l'île Manitoulin; il travaille au tribunal pour adolescents de l'Alberta et il a une expérience des cercles de ressourcement dans le contexte de la détermination de la peine. Et nous accueillons aussi le juge Peter Harris, de Scarborough, qui est un expert en justice pénale pour adolescents, sujet auquel il ...[+++]

Honourable senators, we have before us representatives from the Indian Justice Chiefs Commission: Judge Tony Mandamin is a member of the Wikwemikong First Nation on Manitoulin Island who works in the youth court in Alberta and who is experienced with healing circles in the sentencing process; and Judge Peter Harris, from Scarborough, who is a leading expert in, and has written a book about, youth criminal justice.


Nous accueillons aussi de nouveau les représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor : Mme Kathleen Kelly, qui est directrice exécutive; Mme Joan Arnold, directrice principale et Mme Kim Gowing, directrice. Nous entendrons aussi M. Ian Pomroy, agent de la politique de l'impôt à la Division de l'impôt des particuliers du ministère des Finances.

We also welcome back Treasury Board Secretariat personnel Kathleen Kelly, Executive Director; Joan Arnold, Senior Director; and Kim Gowing, Director; and, from the Department of Finance, we welcome Ian Pomroy, Senior Tax Policy Officer, Personal Income Tax Division.


– (RO) Monsieur le Président, je tiens à assurer à Mme Vergiat que, comme quiconque peut le voir, nous débattons non seulement de la peine de mort, mais aussi des événements qui se déroulent actuellement dans les rues du Yémen.

– (RO) Mr President, I want to assure Mrs Vergiat that, as anyone can see, we are debating not only the death penalty, but also the events taking place recently on the streets of Yemen.


Lorsque la peine de mort est utilisée pour dissuader les gens, en leur faisant peur, de se révolter contre l’oppression et la dictature, comme nous l’avons vu en Iran, par exemple, la peine de mort est aussi une forme de terrorisme.

When the death penalty is used to make people frightened to rise up against oppression and dictatorship, as we have seen in Iran, for example, the death penalty is also a form of terrorism.


– (EN) Madame la Présidente, nous, Européens, sommes particulièrement émus par la situation des droits de l’homme en Iran, non seulement parce que nous considérons que l’UE est une communauté de valeurs et parce que nous croyons en un monde sans peine de mort, mais aussi parce que nous savons parfaitement, aujourd’hui, que derrière les chiffres se trouvent des individus.

– Madam President, as Europeans, we are particularly moved by the human rights situation in Iran, not only because we consider the EU to be a community of values and believe in a world without the death penalty, but also because today, we are all too aware of the individuals behind the numbers.


C’est pourquoi nous accueillons aussi le rapport de M Attwooll qui, outre les inquiétudes, a réussi à refléter les avantages possibles, qui sont notamment des améliorations en matière de contrôle, une réduction de la capacité, une baisse des rejets et une moindre dépendance des aides publiques.

We therefore also welcome Mrs Attwooll’s report, which, alongside the concerns, has succeeded in reflecting the possible advantages, which could include improvements in control, a reduction in capacity, a decrease in discards and lower dependency on public aid.


Je souhaiterais également remercier la commissaire pour sa position claire sur l’institution du sommet social tripartite et nous accueillons aussi chaleureusement les efforts de la présidence danoise du Conseil.

I would also like to thank the Commissioner for her clear statement about the arrangements for the tripartite social summit, and to thank the Danish Presidency for attempting to accommodate us.


Nous accueillons aussi favorablement la déclaration du sommet arabe de mars 2002.

We also welcome the Declaration of the Arab Summit of March 2002.


Nous accueillons aussi favorablement la résolution adoptée récemment par l'assemblée générale des Nations unies sur les océans et les mers qui préconisait un processus consultatif informel afin d'aborder tous les aspects propres aux océans et aux mers.

We also welcome the recently adopted United Nations General Assembly Resolution on Oceans and Seas which called for an informal consultative process to consider all aspects of the oceans and seas.


Son Honneur le Président : Nous accueillons aussi Mme Camille Munro, qui a été couronnée Miss Monde Canada 2013. Elle est accompagnée de sa mère, qui est aussi son chaperon.

The Hon. the Speaker: We also have Miss Camille Munro, Miss World Canada 2013, accompanied by her mother as chaperone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine et nous accueillons aussi ->

Date index: 2022-05-20
w