Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "payés—nous nous trouvons particulièrement désavantagés " (Frans → Engels) :

Nous devons assurer la sécurité de nos approvisionnements partout dans le monde. Ce que nous trouvons particulièrement encourageant, c'est que les fabricants canadiens sont excités à l'idée de faire affaire avec différents pays.

We need security of supply of products all around the world, and what we are excited about is that the Canadian manufacturers are also very excited about going to different countries with us.


Comme vous pouvez le voir dans notre rapport, nous avions quelques soucis en ce qui concerne le taux de réussite des étudiants diplômés, particulièrement au niveau du doctorat. Nous trouvons particulièrement préoccupant le faible nombre de diplômés en sciences et en génie, l'investissement que nous faisons dans la recherche et le développement et, surtout, le fait que nous prévoyons des pénuries de travailleurs et qu'il n'y a pas de mobilité de la main-d'oeuvre d'une régio ...[+++]

We had some concerns, as you see from our report, when it came to graduate student rates of achievement, particularly at the doctorate level; concerns when it comes to the few graduates we have in science and engineering; concerns about how much we invest in research and development; but most of all, many other concerns related to the labour market shortages we're anticipating and the fact that we don't have mobility across the country of workers.


Nous nous trouvons donc à présent dans une situation où, par exemple - et je vais citer ici un fait particulièrement alarmant -, la dette combinée des pouvoirs locaux des quatre pays du groupe de Visegrad dépasse à présent le seuil psychologique des 10 milliards d’euros.

As a consequence, we now find ourselves in a situation where, for example – if I may cite an alarming case in point – the combined local authority debt of the four ‘Visegrád’ countries has now exceeded the psychological barrier of 10 billion euros.


Le rapport de M. Scarbonchi identifie une série de solutions appropriées pour assurer ce contrôle sans porter préjudice aux pays ACP, car nous devons indéniablement déployer une attention particulière pour garantir qu’aucun pays ACP ne subisse un désavantage.

Mr Scarbonchi's report identifies an adequate range of options to safeguard this control without inflicting any damage on the ACP countries, because special consideration must undoubtedly be given to ensuring that no ACP country is put at a disadvantage.


Nous trouvons particulièrement élégant que la signature du traité avec les pays entrant dans l’Union se fasse le 16 avril au pied de l’Acropole ou non loin de là, car cela signifie symboliquement que c’est à l’endroit même où la démocratie a vu le jour dans l’antiquité, à Athènes, que les pays d’Europe centrale, qui ont conquis la démocratie après d’atroces années passées sous le joug communiste et, précédemment, national-socialiste, deviendront membres de l’UE.

We think it is particularly splendid that the treaty with the countries that are to join the EU should be signed, on 16 April, in front of the Acropolis or in its immediate vicinity, that being a symbolic expression of the fact that it is at the site of democracy's foundation, Athens, that we are giving the green light to the membership of the Central European countries that have achieved democracy after the horrors of the Communist era, and before that, the years under National Socialism.


Comme vous le savez, avec les impôts les plus élevés des pays du G7—des pays de l'OCDE, je pense que nous nous situons à 45 p. 100 au-dessus de la moyenne des impôts payés—nous nous trouvons particulièrement désavantagés sur le plan fiscal à l'échelle internationale, c'est bien certain, mais aussi dans la possibilité de donner aux Canadiens le privilège de disposer d'un revenu disponible qui leur permettrait d'effectuer quelques dépenses supplémentaires.

As you know, with our taxes the highest in the G-7 countries—among the OECD countries, I think we're about 45% above the average paid—we're at a distinct tax disadvantage when it comes to international competitiveness, certainly, but also in allowing Canadians to have the privilege of a disposable income that will allow them some extra spending.


Nous trouvons particulièrement intéressant, pour reprendre l'exemple de l'Afrique du Sud, où l'on trouve un secteur de franchise rès dynamique et viable, avec quelque 500 franchisés par rapport aux 1 500 que l'on recense au Canada — statistique intéressante par rapport à ce qui se passe dans une économie occidentale développée —, 83 p. 100 des franchisés sont des locaux et, sur ce nombre, 56 p. 100 ont réussi à s'étendre dans d'autres pays sub-sahariens.

We found it particularly interesting that, using South Africa as an example, where there is a strong and viable franchising sector, with some 500 systems versus Canada's 1,500 franchise systems — again a noteworthy statistic in comparison to a developed Western economy — 83 per cent of the franchise systems were indigenous, and of those, 56 per cent have successfully expanded into other sub-Saharan countries.


Nous sommes particulièrement défavorisés parce que nous nous trouvons juste à côté de l'un des pays les plus avides du monde dans ses efforts pour obtenir de l'information à des fins commerciales.

We are at a particular disadvantage because we sit next to one of the most aggressive countries in the world in terms of trying to gather information for commercial uses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

payés—nous nous trouvons particulièrement désavantagés ->

Date index: 2025-05-31
w