Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays était hautement controversée » (Français → Anglais) :

K. considérant que, le 12 décembre 2013, Abdul Quader Molla, un des dirigeants les plus en vue du Jamaat-e-Islami, était la première personne à être exécutée pour des crimes de guerre perpétrés durant la guerre d'indépendance du Bangladesh et que la question des procès devant le tribunal international pour les crimes de guerre (ICT) dans ce pays était hautement controversée à l'approche des élections, six des sept personnes convaincues de crimes de guerre ayant été condamnées à mort;

K. whereas on 12 December 2013 Abdul Quader Molla, a prominent leader of Jamaat-e-Islami, became the first person to be executed for war crimes perpetrated during Bangladesh’s war of independence, and whereas the proceedings of the country’s International Crimes Tribunal (ICT) have been a highly contested electoral issue, with six out of the seven people found guilty of war crimes sentenced to death;


K. considérant que, le 12 décembre, Abdul Quader Molla, un des dirigeants les plus en vue du Jamaat-e-Islami, était la première personne à être exécutée pour des crimes de guerre perpétrés durant la guerre d'indépendance du Bangladesh et que la question des procès devant le tribunal international pour les crimes de guerre (ICT) dans ce pays était hautement controversée à l'approche des élections, six des sept personnes convaincues de crimes de guerre ayant été condamnées à mort;

K. whereas on 12 December 2013 Abdul Quader Molla, a prominent leader of Jamaat-e-Islami, became the first person to be executed for war crimes perpetrated during Bangladesh’s war of independence, and whereas the proceedings of the country’s International Crimes Tribunal (ICT) have been a highly contested electoral issue, with six out of the seven people found guilty of war crimes sentenced to death;


Ce schisme est intervenu à une époque où le pays était hautement politisé et où l’Église orthodoxe bulgare, à l’instar de nombreuses autres structures, devait asseoir sa position au sein de la Bulgarie démocratique.

This schism arose at a time when the country was highly politicised, at a time when the Bulgarian Orthodox Church, like many other structures, had to uphold its position in the democratic face of Bulgaria.


Le seul objectif des accusations infondées - qui ne reposent sur aucune base scientifique - portées par les autorités allemandes à l’encontre des petits et moyens holdings dans les États membres du Sud de l’Union européenne, que cette dernière s’est empressée d’adopter, portant ainsi gravement atteinte aux agriculteurs de ces pays, était d’étouffer et de dissimuler la nature antipopulaire et dangereuse de la PAC et les responsabilités de l’Union européenne, des gouvernements bourgeois et des groupes de monopole, qui n’hésitent pas à faire consommer aux travailleurs des aliments ...[+++]

The sole objective of the unsubstantiated accusations – for which there is no scientific basis – made by the German authorities against small and medium-sized holdings in the Member States in the south of the EU, which the EU hastily adopted, thereby causing very serious damage to farmers in those countries, was to cover up and conceal the anti-grassroots and dangerous nature of the CAP and the responsibilities of the EU, the bourgeois governments and the monopoly groups, which have no hesitation in feeding the workers highly toxic foods which are dangerous to their health, provided that they maximise the profits of capital.


Dans ses avis de 2001 sur le risque géographique d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) au Brésil, au Chili, à El Salvador, au Nicaragua, au Botswana, en Namibie et au Swaziland, le comité scientifique directeur (le CSD) a conclu que la présence de l'ESB dans le cheptel indigène de ces pays était hautement improbable.

In its opinions of 2001 on the geographical risk of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) in Brazil, Chile, El Salvador, Nicaragua, Botswana, Namibia and Swaziland, the Scientific Steering Committee (the SSC) concluded that the occurrence of BSE in native cattle of those countries was highly unlikely.


(1) Dans son avis du 11 mai 2001 sur le risque géographique d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) au Costa Rica, le comité scientifique directeur ("le CSD") a conclu que la présence de l'ESB dans le cheptel indigène de ce pays était hautement improbable.

(1) In its opinion of 11 May 2001 on the geographical BSE risk in Costa Rica, the Scientific Steering Committee (the SSC) concluded that the occurrence of BSE in native cattle of that country is highly unlikely.


(3) Dans son avis du 6 mars 2003 sur le risque géographique d'ESB en Nouvelle-Calédonie, le CSD a conclu que la présence de l'ESB dans le cheptel indigène de ce pays était hautement improbable.

(3) In its opinion of 6 March 2003 on the geographical BSE risk in New Caledonia, the SSC concluded that the occurrence of BSE in native cattle of that country is highly unlikely.


De plus, il était prévu que des pays tiers présentant un risque d'ESB puissent, dans le contexte d'échanges triangulaires, exporter des intestins traités provenant de pays où l'ESB était jugée hautement improbable.

In addition the possibility of triangular trade was introduced where third countries with a BSE risk could export treated intestines, sourced from countries where BSE was considered highly unlikely.


Je viens d’un pays africain dont l’avenir était hautement incertain il y a à peine dix ans.

I come from an African country whose future was highly uncertain a mere decade ago.


L'Assemblée poursuit en disant : « Étant donné la nature hautement controversée de cette disposition et des articles 17 et 18, et le fait que le projet de loi C-7 était destiné à faciliter la gouvernance par les Autochtones plutôt que de l'entraver, nous recommandons que le libellé de l'article 16..». et des articles 17 et 18 « soit amendé », de façon à clarifier que rien dans ces dispositions n'est censé limiter en aucune façon le ...[+++]

They go on to say: “Given the highly controversial nature of this provision and sections 17 and 18, and the fact that Bill C-7 was intended to facilitate aboriginal governance rather than curtail it, it is recommended that the language of section 16..”. and section 17 and section 18 “be amended”, to clarify that nothing in these clauses is supposed to limit inherent powers in any way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays était hautement controversée ->

Date index: 2022-08-03
w