Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays étaient souvent irréalistes " (Frans → Engels) :

Un des facteurs qui, au départ, a fait ressortir la nécessité d'établir des lignes directrices est le fait que les juges et les avocats d'un bout à l'autre du pays étaient souvent irréalistes au moment de déterminer ce qu'il en coûte réellement pour élever un enfant.

One factor which brought about the call for guidelines initially was that judges and lawyers across the country were often unrealistic when it came to determining the real costs of raising children.


Le Réseau a constaté que les données disponibles, en particulier sur les professionnels de la santé originaires de pays tiers qui travaillent dans l’Union, étaient limitées et souvent éparpillées entre plusieurs sources, parfois au sein d’un même État membre.

It found that data, particularly on third country national health workers in the EU, was limited and often distributed across several sources, even within the same Member State.


Toutefois, par le passé, des articles supposés provenir d’un pays étaient souvent originaires d’un tout autre endroit.

However, in the past items which were advertised as coming from one country frequently came from somewhere quite different.


Pour les membres du personnel navigant des compagnies aériennes, il s’agit d’une évolution positive dans la mesure où l’Union européenne ne disposait jusqu’ici d’aucune réglementation spécifique pour déterminer le pays dont la législation sociale leur était applicable, ce qui signifie qu’ils étaient souvent soumis au système de sécurité sociale d’un pays dans lequel ils n’étaient en fait pas basés. Selon les nouvelles règles, la compagnie aérienne doit verser des cotisations sociales dans le p ...[+++]

The new rules are beneficial for aircrew as previously there were no specific EU rules for determining which country's social security legislation applied to them, which meant that often they had to deal with the social security system of a country in which they were not in fact based. Under the new rules, the airline is obliged to pay social security contributions in the "home base" country.


Ils concernaient 91 banques dans l’Union européenne, mais ont été critiqués parce qu’ils manquaient d’une approche européenne, parce que chaque pays décidait quelles banques devaient être soumises aux tests, parce que le scénario était différent pour chaque pays, et parce que les informations fournies étaient souvent incorrectes. Nous nous souvenons tous du cas de l’Irlande et du manque d’informations sur certains aspects de l’exposition à la dette souveraine des banques de certains pays.

They affected 91 banks in the European Union, but were criticised because they lacked a European focus, because each country decided which banks should be subjected to the tests, because the scenario was different for each country, and because the information provided was often incorrect; we all remember the case of Ireland and the lack of information on some aspects of the exposure to sovereign debt of some countries’ banks.


9. déplore que la Cour des comptes ait découvert que dans certains cas les raisons avancées par la Commission pour justifier l'octroi d'un appui budgétaire à des pays dotés de systèmes de gestion médiocres des finances publiques étaient insuffisantes et que les articles 61, paragraphe 2, et 67 de l'accord de partenariat de Cotonou étaient souvent soumis à une interprétation trop large et subjective;

9. Is concerned by the findings of the Court of Auditors that, in some cases, the Commission's reasons for granting budget support to countries with poor public financial management systems were insufficient, and that Articles 61(2) and 67 of the Cotonou Partnership Agreement were often given a broad and subjective interpretation;


La plupart de ces pays étaient souvent en proie à des difficultés.

Most of these countries were facing difficulties.


Le programme d'EID a été lancé de façon volontariste en 1999 à une époque où les problèmes méthodologiques étaient très importants : les méthodologies n'existaient pas, les tentatives les plus téméraires se limitaient à la sphère des d'études d'impact environnemental et étaient souvent appliquées à une entité géographique simple, comme un pays.

A deliberate decision was taken in 1999 to set up the SIA programme in response to the enormous methodological problems at the time. Indeed, there was no methodology: the most advanced attempts were confined to environmental impact studies that usually concerned a single geographical entity such as a country.


Nous déplorons en particulier que des pays qui souvent ont opté par ailleurs pour des normes élevées en matière de droits de l’homme aient malgré tout choisi de conserver cette peine et exécutent des personnes dont il se révèle fréquemment par après qu’elles étaient innocentes, et alors qu’il apparaît dans les statistiques, et c’est surtout flagrant aux États-Unis, que les aspects sociaux et raciaux jouent un rôle non négligeable.

We very much regret the fact that countries which often boast a very high standard in terms of human rights still elect to use this penalty, and execute – what often later appears – innocent people, while it is often clear from statistics – this is especially pronounced in the US – that social and racial aspects play a major role.


Certains pays étaient souvent et assez facilement pris à partie et critiqués.

Some countries were often and quite easily singled out and criticized.


w