Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays puisse parler " (Frans → Engels) :

Soucieux d’améliorer l’efficacité des Nations unies et du système dont celles-ci disposent pour le développement, l’Union européenne et ses États membres promouvront les réformes et les synergies au sein de l’ONU, au siège comme au niveau des pays, afin que le système des Nations unies puisse «parler d’une seule voix».

In order to improve the effectiveness of the UN and its development system, the EU and its Member States will promote reform and synergies within the UN, both at Headquarters level and at country level, with the aim of making the UN system ‘deliver as one’.


La Bosnie-Herzégovine doit aussi instaurer d'urgence un mécanisme de coordination consacré aux affaires européennes, de sorte que le pays puisse parler d'une même voix au sujet de l'agenda européen.

Bosnia and Herzegovina also needs urgently to establish a co-ordination mechanism on EU matters so that it can speak with one voice on the EU agenda.


La Bosnie-Herzégovine doit aussi instaurer d'urgence un mécanisme de coordination consacré aux affaires européennes, de sorte que le pays puisse parler d'une même voix au sujet de l'agenda européen.

Bosnia and Herzegovina also needs urgently to establish a co-ordination mechanism on EU matters so that it can speak with one voice on the EU agenda.


D'autre part, je pense qu'il est ahurissant que le député puisse parler d'unité une journée après que le Globe and Mail eut rapporté que son chef avait l'habitude de diviser et non d'unifier les Canadiens et de monter l'un contre l'autre les groupes minoritaires dans un pays qui, comme le Canada, est fier de son multiculturalisme.

Beyond that, I find it absolutely shocking that the hon. member would talk about unity a day after it has been reported in the Globe and Mail that his leader has been dividing, not unifying, Canadians and pitting one minority group against another in a country like Canada that prides itself on our multicultural identity.


5. se félicite à cet égard des conclusions du Conseil des affaires générales et des relations extérieures, qui s'est tenu le 27 janvier 2003, et escompte que ces conclusions seront mises en œuvre par les États membres au niveau de toutes les instances pertinentes; invite instamment le Conseil à essayer d'aboutir à une position commune sur l'Irak dans le cadre de la PESC, afin que l'Union européenne puisse parler d'une seule voix sur la scène internationale à propos de la situation actuelle et des développements à venir de ce conflit; invite les pays candidats ...[+++]

5. Welcomes, in this regard, the conclusions of the General Affairs and External Relations Council held on 27 January 2003 and expects these conclusions to be implemented by the Member States in all the relevant bodies; urges the Council to attempt to reach a common position on Iraq within the framework of the CFSP so that the EU can speak with a single voice on the international stage on the current situation and future development of this conflict; calls on the applicant countries, by means of appropriate consultations, to fall into line with a European common position;


Il faut également que ce pays respecte les exigences en matière de droits de l’homme et de démocratie avant qu’on ne puisse parler de véritables négociations d’adhésion, mais nous nous opposons à l’attitude réactionnaire selon laquelle l’élargissement de l’Union européenne doit se faire sur une base blanche, chrétienne et - on serait tenté d’écrire - aryenne.

Turkey must of course meet the requirements on human rights and democracy before there can be any talk of proper negotiations for its accession, but we oppose the reactionary line of thinking that wants to turn the EU into a white, Christian – it is tempting to use the word ‘Aryan’ – club.


Dans ce contexte, il est fondamental que l’Europe puisse parler d’une seule voix et n’adopte pas, comme c’est parfois malheureusement le cas, les positions d’un pays donné qui est même parfois différente de ce qui a été convenu le jour précédent - et cela nous est arrivé il y a peu.

In this context, the key issue is that Europe should be able to speak with one voice and that we should not find ourselves, as unfortunately sometimes happens in the field of energy, with a country taking a position that is outside what was agreed the day before – and this happened not long ago.


Je peux déjà vous dire que j'ai eu une entrevue avec la présidente du comité d'organisation "Athènes 2004" pour que la torche, symbole de l'olympisme et symbole de ses valeurs, puisse parcourir les pays européens avant d'arriver à Athènes pour que, autour de cette torche, dans chaque pays européen, on puisse parler des véritables valeurs des sports et, peut-être ainsi, les retrouver un peu partout dans la pratique.

I can inform you now that I had a meeting with the Chairman of the Athens 2004 Organising Committee, to ask if the torch, which is symbolic of the Olympics and their values, could travel through Europe before finishing its journey in Athens so that the torch could become a catalyst in every European country for discussions on the true values of sport, which might enable these values to be put into practice almost everywhere.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un monde où règne la justice sociale. Nous devons essayer d'apporter n ...[+++]

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.


Je trouve absolument abominable que le gouvernement puisse parler de sa fierté à l'égard du bilan financier du pays alors qu'en réalité plus de 20 milliards de dollars ont été arrachés aux chômeurs du pays.

I find it absolutely abominable that the government can talk about its pride when it comes to the financial record of the country when in essence over $20 billion has been taken out of the unemployed of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puisse parler ->

Date index: 2024-08-24
w