Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "pays individuels pourront choisir " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit, le projet de loi présente différents modèles d'autonomie gouvernementale aux réserves et aux bandes partout au pays qui pourront choisir celui qui leur convient.

The bill would, as I have said, allow reserves and bands throughout the country to look at different models of self-governance and adopt the one which suits them.


Les établissements d'enseignement pourront choisir individuellement leurs ressources et les modifier en fonction de leurs besoins spécifiques, donnant ainsi naissance à des environnements d'apprentissage plus diversifiés.

Educational institutions will have the chance to choose individual resources and modify them according to their specific needs, thereby creating a greater diversity of learning environments.


La Commission se contente d'ajouter une procédure européenne à laquelle les créanciers pourront choisir de recourir pour recouvrer des créances dans d'autres pays de l'Union.

The Commission is simply adding a European procedure that creditors can chose to use to recover claims abroad in other EU countries.


La proposition va également trop loin en supposant, de manière tout à fait absurde, qu’au travers de référendums, les pays individuels pourront choisir de rejeter certaines parties des traités communs.

The motion also goes too far, since it is based on the absurd idea that, through referendums, individual countries will be able to opt out of parts of the common treaties.


Les couples souhaitant divorcer pourront choisir le tribunal en fonction de leur lieu de résidence ou choisir le droit applicable du pays dont ils sont ressortissants.

Families going through divorce proceedings will be able to either choose the court according to their place of residence or choose the law applied by the country of which they are a citizen.


Je ne peux accepter sans mot dire l’attitude d’une Commission qui agit comme Ponce Pilate en n’essayant pas d’appliquer une directive existante en matière de lutte contre les discriminations; d’une Commission qui devrait entamer une procédure d’infraction à l’encontre des pays qui ne respectent pas la liberté individuelle de choisir son orientation sexuelle - cela se produit en Italie, en Pologne et dans plusieurs autres pays.

I cannot silently accept the attitude of a Commission that behaves like Pontius Pilate, in that it does not try to enforce a directive that already exists against discrimination; a Commission that ought to start infringement proceedings against countries that do not respect people’s freedom to choose their sexual orientation – that happens in Italy, Poland and a number of other countries.


la participation à des programmes et agences communautaires dès 2005: les pays de la région pourront choisir de participer aux travaux de certains programmes et agences communautaires, chacun selon leurs besoins, leurs intérêts et leurs possibilités.

Inviting participation in EU Programmes and Agencies from as early as 2005: Countries in the region will be able to choose to take part in the work of some EU programmes and agencies, each according to their particular needs, interests and capacities.


Un événement qui aura un impact significatif, notamment sur les pays les plus pauvres, dans la mesure où ils pourront choisir d’accepter ou non l’entrée d’OGM sur leur territoire, un choix que nous souhaitons que chacun puisse faire, où qu’il se trouve, un choix que même les populations tributaires d’une aide pourront faire.

This will have a significant impact, particularly on the poorest countries, allowing them the choice of whether or not to accept GMOs, the very choice that we want for people everywhere, including those people forced to depend on aid.


Si, comme on peut l'espérer, les producteurs norvégiens se mettent à commercialiser leur gaz individuellement, les clients européens pourront choisir entre une trentaine de fournisseurs au lieu de ne pouvoir traiter qu'avec un seul.

If the Norwegian gas companies start marketing their gas individually, as it is hoped, European customers can choose between approximately 30 suppliers instead of one.


L'argument qui étaye le mieux la position que le Québec n'est ni une colonie ni un pays occupé se trouve aux pages 382 et 383 de ce rapport, et je cite: [Français] «Selon les partisans de l'accession à la souveraineté, le droit à l'autodétermination constitue le fondement du droit qu'aurait le peuple québécois à constituer un État distinct, tandis que, poursuivant le raisonnement, nombre de leurs adversaires et les porte-parole de la plupart des peuples autochtones font valoir que: [Traduction] Si le Québec peut choisir de quitter le Canad ...[+++]

The strongest argument in support of the view that Quebec is neither a colony nor an occupied country is found at pages 382 to 383 of its report: [Translation] ``According to those who support Quebec's accession to sovereignty, the right to self-determination constitutes the basis of the alleged right of the Quebec people to form a distinct state, but pursuing the same reasoning, many of their opponents and the spokespersons for most aboriginal peoples take the position that: [English] If Quebec can opt out of Canada then obviously sections of Quebec that preferred to remain part of Canada could opt out of Quebec.


w