Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays des antilles traditionnellement étaient " (Frans → Engels) :

Traditionnellement, depuis l'époque des Espagnols et des Portugais, le Brésil et les autres pays du Sud ont toujours fait affaire plutôt avec l'Europe; les pays du Nord tels que le Venezuela, la Colombie, le Panama et l'Équateur sont plus tournés vers les États-Unis; les pays des Antilles traditionnellement étaient tournés vers la Grande-Bretagne et les États-Unis; et le Mexique faisait affaire avec les États-Unis et l'Europe.

Historically, since the days of the Spaniards and Portuguese, Brazil and the countries of the southern cone have always traded mostly with Europe; the northern countries of Venezuela, Colombia, Panama, and Ecuador look more to the United States; the Caribbean countries look traditionally to the U.K. and the U.S.; and Mexico traded with the U.S. and Europe.


Les cinq pays africains et les sept pays des Caraïbes suivants étaient considérés comme des fournisseurs traditionnels et étaient dès lors bénéficiaires du CSA :

The following five African and seven Caribbean countries were traditional suppliers and hence beneficiaries of the SFA:


Je peux vous dire que j'ai soulevé la question à la réunion de Washington étant donné que je suis le gouverneur pour les pays des Antilles de même que pour le Canada, en disant qu'à mon avis certaines exigences imposées aux pays des Antilles n'étaient pas réalistes.

I will tell you that at the meeting in Washington, because I am the governor for the Caribbean nations as well as Canada, I raised that very point, that in fact I believed certain demands were being placed on the Caribbean countries that were not realistic.


29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels ...[+++]

29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and the fact that most traditional macroeconomic instruments such as budgetary policy or external devaluation were not available due to the constraints of monetary union and the incomplete nature of the euro area; n ...[+++]


Les cinq pays africains et les sept pays des Caraïbes suivants étaient considérés comme des fournisseurs traditionnels et étaient dès lors bénéficiaires du CSA :

The following five African and seven Caribbean countries were traditional suppliers and hence beneficiaries of the SFA:


Cela concernait surtout l’engagement pris par ces pays pour la préservation et le développement des moyens d’existence, de la langue, de la culture et du mode de vie du peuple lapon; la culture et les moyens d’existence traditionnels du peuple lapon étaient considérés comme tributaires d’activités économiques de base telles que l’élevage de rennes dans les régions traditi ...[+++]

This was especially relevant to these countries’ commitment to preserving and developing the means of livelihood, language, culture and way of life of the Sámi people, and they considered that traditional Sámi culture and livelihood depended on primary economic activities, such as reindeer husbandry, in the traditional areas of Sámi settlement.


Les réponses à ces appels, pour un budget de 5 milliards d'euros, étaient également répartis entre tous les thèmes et les instruments de financement, nouveaux et traditionnels; des partenaires des pays adhérents et candidats étaient présents dans près de 40% des propositions.

The response to these first calls, with a budget of some €5 billion, was consistent across all themes and funding instruments, both new and traditional, with partners from the acceding and candidate countries present in nearly 40% of proposals.


Le Commissaire a également indiqué que les États-Unis, ainsi que certains autres pays producteurs de vin, étaient fermement opposés aux dispositions adoptées récemment par la CE en matière d'étiquetage , en particulier qui concerne les expressions traditionnelles.

The Commissioner also indicated that the USA - and certain other wine-producing countries - were firmly opposed to recently adopted EC labelling provisions , particularly concerning "traditional expressions".


A cet égard, il ne fait pas de doute que les autorités du pays d'exportation sont les mieux placées pour déterminer quels étaient, dans ces pays, les fournisseurs traditionnels de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, et pour veiller à ce que ceux-ci reçoivent les certificats d'exportations nécessaires au maintien du couran ...[+++]

There is no doubt that the authorities of the exporting countries are the best placed to determine who, in those countries, were the traditional suppliers of Austria, Finland and Sweden, and to ensure that they obtain the necessary export licences to maintain the traditional flow of trade.


Nous ne pouvons nous empêcher d'exprimer notre inquiétude pour les productions de bananes de certains pays ACP, des petits pays producteurs des Antilles et de quelques pays d'Afrique occidentale qui sont des fournisseurs traditionnels du marché de la banane et avec lesquels nous avons pris des engagements que nous ne pouvons oublier.

For example, we feel bound to express our concern about banana production in certain ACP countries, in the small producing countries of the Caribbean and in certain countries of Western Africa, which have traditionally been suppliers to the banana market and to whom we have commitments that we cannot ignore.


w