Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays avaient entamé » (Français → Anglais) :

De même, l'Année européenne ne saurait prendre à son compte toutes les évolutions politiques : en effet, certains pays avaient entamé le réexamen de leur offre nationale d'enseignement des langues avant le lancement de l'AEL, celle-ci ayant constitué alors un cadre d'élargissement du débat plutôt qu'une invitation à l'ouvrir.

Equally the European Year cannot take credit for all policy developments: some countries had begun the process of reviewing national language-learning provision before the Year, and it therefore provided a framework for broadening debate rather than an instigation to start debates.


Ces négociations avaient été menées à leur terme à la fin de l'automne, ce qui a permis d'entamer la signature des accords avec les divers pays avant même la fin de l'année.

By the late autumn these negotiations had been completed. That allowed signature of the agreements with the various countries to begin already before the end of the year.


– (EN) Madame la Présidente, comme je l’ai dit dans ma réponse, nous travaillons sur la création d’une zone de libre-échange approfondie et complète et nous avons présenté des recommandations clés à ces pays sur ce qu’ils avaient à faire afin de pouvoir entamer des négociations sur les accords en question.

– Madam President, as I said in my reply, we are working on the issue of a deep and comprehensive free trade area, and we presented key recommendations to those countries on what they had to do in order to start negotiations on such agreements.


Presque toutes les entreprises interrogées dans les deux pays en septembre 2007[8] avaient été informées du passage à l'euro et avaient entamé les préparatifs.

Nearly all the enterprises surveyed in both countries in September 2007[8] had been informed about the changeover and had begun preparations.


Le Conseil a lui-même reconnu que les questions fondamentales de l’accord sur le transfert de données n’avaient pas été correctement résolues. En conséquence, je pense qu’il faut entamer des négociations ouvertes et approfondies avec tous les pays concernés.

The Council itself admits that the basic questions of the agreement on data transfer have not been properly resolved, therefore, I believe that open and detailed talks with all of the countries concerned must commence.


En 2002, à la suite d’importantes inondations en Europe centrale, le FSUE a été créé afin de réagir à ces événements au sein de l’UE et des pays qui avaient entamé des négociations d’adhésion.

In 2002, following major floods in Central Europe, the EUSF was created in order to respond to such events within the EU and countries which had opened accession negotiations.


De même, l'Année européenne ne saurait prendre à son compte toutes les évolutions politiques : en effet, certains pays avaient entamé le réexamen de leur offre nationale d'enseignement des langues avant le lancement de l'AEL, celle-ci ayant constitué alors un cadre d'élargissement du débat plutôt qu'une invitation à l'ouvrir.

Equally the European Year cannot take credit for all policy developments: some countries had begun the process of reviewing national language-learning provision before the Year, and it therefore provided a framework for broadening debate rather than an instigation to start debates.


Deux États membres ne l’avaient pas encore fait, tandis que huit pays devaient encore clôturer le processus de ratification, l’un d’entre eux l’ayant entamé récemment.

One of these had recently initiated the ratification process.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, à l’entame de cette législature, j’ai dit devant cette Assemblée que tous les partis au pouvoir dans les États membres avaient été mis en échec lors de ces élections - en commençant par votre pays, Monsieur Barroso, le Portugal.

– (IT) Mr President, Mr Barroso, ladies and gentlemen, at the start of the parliamentary term I said in this House that this Parliament resulted from elections in which all the government parties were defeated – starting with your country, Mr Barroso, Portugal.


Ces négociations avaient été menées à leur terme à la fin de l'automne, ce qui a permis d'entamer la signature des accords avec les divers pays avant même la fin de l'année.

By the late autumn these negotiations had been completed. That allowed signature of the agreements with the various countries to begin already before the end of the year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays avaient entamé ->

Date index: 2021-06-25
w