Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "payons très cher " (Frans → Engels) :

Depuis 1992, nous payons très cher le droit d'utiliser le matériel protégé par le droit d'auteur.

We have been paying our hearts and souls since 1992 for the right to use copyrighted material.


Je crois qu'il est tout à fait normal de vouloir réduire les coûts autant que faire se peut.Par exemple, en Alberta, on a dit que le charbon était une source d'énergie bon marché — même si nous le payons très cher —, car il se trouve juste à côté de l'usine.

I guess it's just common sense that the more you can keep costs down.For example, in Alberta they allege that coal-fired power is cheap, although we pay a lot for it, because the coal is right beside the plant.


Nous payons très cher pour cela parce que nous avons à réparer les pots cassés durant les années subséquentes, lorsque l'on voit les abandons d'enfants, les problèmes des enfants, les problèmes des jeunes, etc.

We are paying dearly for this because we then have to repair le pot cassé in later years, with child abandonment, child problems, youth problems, etc.


Lorsqu’il s’agit de politiques et d’unanimité, autrement dit de paralysie, nous voyons bien que nous payons très cher l’absence de constitution.

When it comes to policies, and unanimity, which means paralysis, as we can see, we are paying a heavy price for not having a Constitution.


Nous achetons notre licence et nous la payons très cher.

We buy our licence and we pay a tremendous amount for that too.


(1555) M. Scott Zies: À l'heure actuelle, pour la viande de vache provenant d'animaux de plus de 30 mois, pour le boeuf destiné à la viande hachée, nous payons plus cher pour le produit d'Océanie, et c'est le cas depuis très longtemps.

(1555) Mr. Scott Zies: Right now, for cow meat from animals over thirty months old, grinding beef for manufacturing, we would pay more for the oceanic product, and that's been so for quite some time.


Et nous, sur ces bancs, et pour sauver la cohésion européenne et nos relations transatlantiques, nous hésitons et nous payons un prix très cher, celui du silence, et parfois de l'hypocrisie, car nous feignons de croire.

And we, in this Parliament, in order to safeguard European cohesion and our trans-Atlantic relations, vacillate and pay a high price, that of silence, and at times hypocrisy, since we are pretending to believe certain things.




Anderen hebben gezocht naar : nous payons très cher     nous le payons très cher     nous la payons très cher     nous payons     cas depuis très     payons plus cher     prix très     prix très cher     payons très cher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

payons très cher ->

Date index: 2021-02-07
w