Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paul crête vous avez cru comprendre » (Français → Anglais) :

M. Paul Crête: Vous avez cru comprendre que le ministre irait jusqu'à appuyer votre recommandation au sujet de changements législatifs et de précisions.

Mr. Paul Crête: As you see it, the minister is prepared to back your recommendation calling for legislative changes and clearer objectives.


M. Paul Crête: J'ai cru comprendre que ce dossier était la priorité que s'était donnée la ministre.

Mr. Paul Crête: I had understood that this file was the Minister's priority.


J’ai cru comprendre que vous souhaitiez créer, ou que vous avez déjà créé, de nouvelles relations bilatérales entre le Parlement et le Congrès des États-Unis.

I have heard that you want to establish, or you have already established, specific new bilateral relations between Parliament and the United States Congress.


D’après ce que vous avez dit, j’ai cru comprendre que cette idée ne vous plaisait pas.

From what you have said, I understand that you do not think much of this.


Vous ne l’avez pas accepté officiellement, mais j’ai cru comprendre que ce rapport n’était pas favorable à l’idée de l’ACCIS et que la raison pour laquelle nous ne pouvons pas le voir est que vous ne l’avez pas accepté formellement.

You have not officially accepted it, but I gather that this report is not favourable towards the idea of CCCTB and the reason we cannot see it is because you have not formally accepted it.


M. Paul Forseth: J'ai cru comprendre que vous aviez reçu 150 000 $?

Mr. Paul Forseth: I thought you got $150,000?


Je suis néanmoins quelque peu étonné car vous avez remercié les Italiens pour leur excellent travail alors que nous avons cru comprendre, d’après les journaux, que vous n’aviez reçu aucune note ou indication précisant jusqu’où un accord avait pu être dégagé.

I am a bit puzzled by this, however, because you thanked the Italians for their good work but at the same time we understand from the press that you have not been given any notes or any indication as to where agreement was reached.


J'ai en outre cru comprendre que vous avez l'intention de présenter les projets futurs et le rapport annuel 2001 à la presse et au Conseil jeudi prochain.

Moreover, I understand that, this coming Thursday, you also intend to present the plans for the future and the 2001 annual report to the press and the Council.


M. Paul Crête: J'avais cru comprendre, d'après le point 6 du texte français de votre document, que si les fonds devenaient trop importants, il faudrait faire sauter la limite.

Mr. Paul Crête: I understood, looking at Item 6 of the French text of your document, that if the funds in the plan became too large, the limit should be increased.


Vous dites donc clairement que, d'après l'enquête que vous avez vous-même menée auprès des alliés du Canada — et bien entendu je vais vous demander de quels pays il s'agit — vous avez cru comprendre qu'ils estiment que l'actuelle Loi sur l'accès à l'information fournit une protection suffisante à leurs yeux pour qu'ils continuent de transmettre des renseignements secrets au Canada.

Therefore, you clearly stated that, from your own investigation with allies of Canada — and of course I will ask who those allies are — they feel that the Access to Information Act as it stands is enough protection for them to continue transferring secret information to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paul crête vous avez cru comprendre ->

Date index: 2021-11-10
w