Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paul bernardo après avoir commis des crimes aussi horribles » (Français → Anglais) :

Quand je dis que Paul Bernardo, après avoir commis des crimes aussi horribles, n'est pas considéré comme un délinquant dangereux, la population doit se demander pourquoi il ne l'est pas.

When I say that Paul Bernardo, as horrific a crime as he was involved in, is not deemed a dangerous offender, I think the Canadian public wonders why not?


Une terrible tuerie a eu lieu en Arkansas où deux jeunes de 11 et 13 ans ont été accusés d'avoir commis des crimes horribles. Notre pays a lui aussi été frappé par le terrible meurtre de Reena Virk, dans ma circonscription, celle d'Esquimalt—Juan de Fuca.

There have been horrible shootings in Arkansas where 11 and 13-year-olds have been charged with committing some very foul murders, and in some recent tragic situations within our own country such as the terrible murder of Reena Virk in my riding of Esquimalt—Juan de Fuca.


Après avoir commis des crimes aussi épouvantables, s'ils sont réhabilités, qu'ils prouvent cette réhabilitation et qu'ils n'espèrent rien de la preuve de réhabilitation autre que ce qu'ils auront dans une autre vie, s'ils y croient, comme d'avoir mérité le pardon pour les crimes épouvantables qu'ils ont commis ...[+++]

If they are rehabilitated after committing such heinous crimes, let them prove their rehabilitation and hope for nothing from the proof of their rehabilitation other than, if they believe, that they will have earned forgiveness in the next life for the heinous crimes they committed.


Si elle souhaite devenir partenaire de l’Union européenne cinquante ans après avoir obtenu son indépendance vis-à-vis de l’ancienne puissance coloniale belge, et si elle veut être membre à part entière de la communauté internationale, elle doit participer activement à la prévention des crimes horribles commis ces dernières semai ...[+++]

If it wants to be a partner of the European Union fifty years after winning independence from the former Belgian colonial power, and to be a fully fledged member of the international community, it must be actively committed to the prevention of the appalling crimes committed there in recent weeks; it must maintain human rights and provide for the rule of law on the entire territory of the Democratic Republic of the Congo.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce serait vraiment faire preuve d'hypocrisie si ce Parlement, après avoir adopté à une large majorité l'amendement oral de Mme Angelilli, qui assure de ses condoléances et de son soutien la famille d'une victime d'un crime aussi grave que sans mobile commis dans notre pays, si ce Pa ...[+++]

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, it would be truly hypocritical if Parliament, after voting by a very large majority for Mrs Angelilli’s oral amendment, which sends the condolences and support of the European Parliament to the family of a victim of such an unmotivated and serious crime in our country, then fails to adopt a clear position to prevent these acts, this massacre of honest citizens, which is happening due to the lack of controls.


Le ministre de la Justice avait l'appui de Canadiens d'un bout à l'autre du pays et a eu toutes les chances de présenter un projet de loi qui aurait interdit à Olson de profiter de cette inquiétante possibilité de s'en tirer après avoir commis des crimes aussi haineux.

The justice minister has had Canada-wide support and ample opportunity to bring in a bill which would have denied Olson the appalling opportunity to flaunt his heinous crimes.


Il pensait qu'une personne qui avait commis un crime aussi horrible pourrait peut-être avoir changé.

Perhaps Parliament felt that a person who had committed such a horrific crime could change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paul bernardo après avoir commis des crimes aussi horribles ->

Date index: 2025-08-30
w