Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patrimoine culturel devraient saisir " (Frans → Engels) :

Selon un nouveau rapport de la Commission européenne, les organisations qui s'occupent du patrimoine culturel devraient saisir les possibilités qu'offrent les politiques et les programmes de financement de l’Union européenne pour contribuer à relever les défis auxquels le secteur est confronté.

Cultural heritage organisations should seize the opportunities of European Union funding programmes and policies to help address the challenges facing the sector, according to a new report by the European Commission.


La plupart des répondants considère que les pouvoirs publics devraient allouer davantage de ressources au patrimoine culturel et que les autorités publiques, y compris l'Union européenne, devraient tout mettre en œuvre pour protéger le patrimoine culturel.

Most respondents think public authorities should allocate more resources to cultural heritage, and that public authorities including the EU should do the most to protect cultural heritage.


Les trois quarts des Européens estiment que les États membres et l'UE devraient allouer davantage de ressources à la protection du patrimoine culturel européen.

Three quarters of Europeans think primarily Member States and the EU should allocate more resources to protecting Europe's cultural heritage.


La Commission européenne a demandé à la Pologne de mettre sa législation nationale relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation en conformité avec la directive relative aux inondations (2007/60/CE). La directive a pour objectif la réduction et la gestion des risques que les inondations font peser sur la santé humaine, l’environnement, l’activité économique et le patrimoine culturel. En vertu de la législation de l'Union, les États membres doivent procéder à des évaluations des risques d'inondation de leurs bassins hydrographiques et établir des plans d'urgence.La Commission a relevé des lacunes da ...[+++]

The European Commission has requested Poland to bring its national laws on the assessment and management of flood risks into line with the Floods Directive (2007/60/EC. The Directive aims to reduce and manage the risks that floods pose to human health, the environment, economic activity and cultural heritage. Under EU law, Member States have to perform flood risk assessments for their river basins, and draw up emergency plans.The Commission identified shortcomings in Poland's transposition of this legislation into its domestic law, and sent a letter of formal notice on 18 October 2013. Poland subsequently notified the amended Water Act, ...[+++]


Aux fins de la présente directive, les institutions dépositaires du patrimoine cinématographique ou sonore devraient comprendre les organismes désignés par les États membres pour collecter, cataloguer, préserver et restaurer les films et autres œuvres audiovisuelles ou les phonogrammes qui font partie de leur patrimoine culturel.

Film or audio heritage institutions should, for the purposes of this Directive, cover organisations designated by Member States to collect, catalogue, preserve and restore films and other audiovisual works or phonograms forming part of their cultural heritage.


Les accords contractuels étant susceptibles de jouer un rôle dans la promotion de la numérisation du patrimoine culturel européen, les bibliothèques, les établissements d'enseignement et les musées accessibles au public, ainsi que les archives, les institutions dépositaires du patrimoine cinématographique ou sonore et les organismes de radiodiffusion de service public devraient être autorisés à conclure avec de ...[+++]

Contractual arrangements may play a role in fostering the digitisation of European cultural heritage, it being understood that publicly accessible libraries, educational establishments and museums, as well as archives, film or audio heritage institutions and public-service broadcasting organisations, should be allowed, with a view to undertaking the uses permitted under this Directive, to conclude agreements with commercial partners for the digitisation and making available to the public of orphan works.


Ces orientations stratégiques devraient refléter le rôle multifonctionnel que joue l'agriculture dans la richesse et la diversité des paysages, des produits alimentaires et du patrimoine culturel et naturel sur tout le territoire de la Communauté.

These strategic guidelines should reflect the multifunctional role farming plays in the richness and diversity of landscapes, food products and cultural and natural heritage throughout the Community.


La protection et la conservation de la culture commune de l'Europe devraient faire partie de nos priorités; toutefois, les statistiques économiques qui ont été présentées au cours du forum montrent un modèle tout à fait autre: "Il est par exemple alarmant que l'industrie automobile européenne emploie 12 millions de personnes, alors que les organismes responsables de la conservation du patrimoine culturel n'en emploient que 8 millions", a souligné M. Terje Nypan, président du groupe de travail sur la législation e ...[+++]

Although the protection and conservation of common European culture should belong to our priorities, economic figures presented at the Forum show a different model: "It is alarming that, for example, the car industry in Europe has 12 million employees, but institutions responsible to take care of the cultural heritage have only 8 million employees," stressed Terje Nypan, Chairman of the Working Group on EU legislation and its impact on cultural heritage. He also pointed out that this sector can provide environmental benefits and has exceptional employment possibilities as well.


Leur partenariat, dont les modalités de mise en oeuvre devraient être précisées lors de la Conférence, serait axé sur le patrimoine culturel et la création, les manifestations culturelles et artistiques, les coproductions (théâtre, cinéma), la diffusion du livre et de l'écrit, de l'image et des oeuvres d'art, les traductions et autres moyens de diffusion des cultures.

Their partnership, the procedures for the implementation of which would have to be specified at the Conference, would focus on the cultural and creative heritage, cultural and artistic events, co-productions (theatre and cinema), dissemination of books and the written word, of pictures and of works of art, translations and other means of spreading cultural awareness.


La réunion a permis également de définir les trois axes suivants qui devraient être privilégiés dans la coopération avec les PECO associés : la coopération juridique et administrative, la restructuration des industries culturelles et audiovisuelles, la sauvegarde du patrimoine culturel.

The meeting also made it possible to define the following three key areas which should be given priority in cooperation with the associated CCEE: legal and administrative cooperation, the restructuring of cultural and media industries and the protection of cultural heritage.


w