Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passer puisque cela " (Frans → Engels) :

Est-il possible pour moi de prendre le premier transporteur entre Toronto et Vancouver et de passer ensuite au deuxième transporteur pour un vol international, puisque cela serait bien meilleur marché?

Is there enough opportunity out there for me to fly the number one airline from Toronto to Vancouver and then get on the number two airline to fly internationally, because it will be a lot cheaper?


Le président: Puisque cela a été proposé, nous allons passer au vote (La motion est adoptée). Le président: Demain, je vais faire rapport de cela, ainsi que du rapport sur les testaments et les successions, à la Chambre.

The Chair: Having seen that moved, we'll vote on it (Motion agreed to) The Chair: Tomorrow I will be reporting this, as well as the report on wills and estates, to the House.


Quel a été le processus et pourquoi a-t-on été obligé d'avoir un tel processus de ce genre, qui a probablement coûté de l'argent aux contribuables puisque cela a dû passer devant la Cour suprême?

What was the process and why was such a process needed, when it probably cost taxpayers money since this had to go before the Supreme Court?


C'est ce qu'Élections Canada n'a pas accepté parce qu'il y a évidemment une conséquence par rapport à l'élection qui vient de se passer puisque cela c'est venu modifier les règles du jeu. Il y a aussi des conséquences pour les élections à venir parce que si on leur accorde ce remboursement, cela vient donner un montant important pour préparer la prochaine campagne électorale.

Elections Canada has refused to issue these rebates, because clearly this would have consequences for the most recent election, since the rules of the game were changed. It would also affect future elections, because if these rebates were granted, they would provide a significant amount of money to plan the next election campaign.


À long terme, cela touche l’ensemble du travail que nous avons commencé pour 2014 et au-delà, mais cela touche aussi la possibilité de travailler avec cela à présent et la possibilité de réviser ce qui va se passer dans les toutes prochaines années, puisque 2014 est plutôt loin.

In the long term, this affects the whole picture in terms of the work that we have started for 2014 and beyond, but it also affects how we can work with this now and how we can review what is to happen over the next few years, as 2014 is quite a long way off.


En effet, en proposant de passer de 1 211 à 4 855 tonnes pour la Lituanie, c’est-à-dire quadrupler ce même contingentement, et de 144 985 à 180 000 tonnes pour la Pologne, bien que je comprenne le fondement des amendements 5, 6 et de l’amendement 7, qui est le total des deux précédents, puisque cela concerne des petits producteurs, je pense que ces amendements risqueraient, s’ils étaient adoptés, d’ouvrir la boîte de Pandore et de donner la possibilité à d’autres États membres de demander des révisions de quotas p ...[+++]

Indeed, while I understand the basic principle of Amendments 5 and 6 and of Amendment 7 – which is the sum of the first two, since it concerns small producers – in terms of proposing to increase Lithuania’s quota from 1 211 to 4 855 tonnes – that is, to quadruple it – and Poland’s quota from 144 985 to 180 000 tonnes, I feel that, if adopted, these amendments would open up a can of worms and give other Member States the opportunity to ask for the quotas on their produce to be revised at the highest level. I am thinking here of olive oil, milk, and an abundance of other products.


Puisque l'intervention de M. Zaleski concerne M. Schulz, je vais donner la parole à celui-ci, mais après cela nous devons passer au vote.

Since Mr Schulz is affected by what Mr Zaleski said, he will be given the floor, but after that, we want to move on to the vote.


La proposition du Parlement européen est plus positive parce qu’elle élimine les périodes de transition au titre de l’article 18, un aspect très important eu égard à la situation actuelle, dans l’espoir que cela permettra de réduire les différences entre le Portugal et l’Espagne en 2010, puisqu’à cette date, cette dernière devra faire passer sa taxe sur les carburants de 302 à 330 euros dans le cas du gazole.

The European Parliament's proposal is more positive because it eliminates the transitional periods under Article 18, a very important aspect in the current situation, in the hope that it will make it possible to reduce the difference between Portugal and Spain in 2010, since the latter will have to increase its fuel tax from EUR 302 to EUR 330 in the case of gas oil.


Permettez-moi d’attirer votre attention sur le fait que, d’un point de vue démocratique et pour ce qui est de l’action politique dans le secteur énergétique - des politiques à mettre en œuvre -, les réductions comportent un risque non négligeable, puisque, d’un point de vue démocratique - et cela intéresse tout particulièrement le Parlement -, nous allons passer de trente-cinq à quatre-vingt-cinq bases juridiques, ce qui revêt une importance extraordinaire et décisive.

I would like to say, from the point of view of democracy and of political action in the energy sector, with a view to the policies that we have to implement, that there is a significant danger attached to reducing, because, from a democratic point of view — and Parliament has a great interest here — we will move on from having thirty-five legal bases to acting with eighty-five, and that is of immense and decisive importance.


Nous pensons que cela cadrerait tout à fait avec le programme d'assurance-emploi puisque cela déboucherait sur un travail et permettrait aux chômeurs de réintégrer la population active et de se passer des prestations AE, tout cela pour le montant d'un billet d'avion ou d'autocar.

We think this would fit right in with the employment insurance program as it leads to employment, getting workers off EI and back into the workforce for the amount of a plane or bus ticket.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passer puisque cela ->

Date index: 2024-07-05
w