Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas été aussi largement adoptées " (Frans → Engels) :

Les conventions n'ont pas suscité beaucoup d'intérêt et n'ont pas été aussi largement adoptées que les procurations dans le domaine des soins personnels, comme c'est le cas en Ontario.

The agreements have had uptake in a very limited fashion, and they have not been widely embraced in the ways that powers of attorney have, in terms of the personal care that you'd see in Ontario, for instance.


Nombre de Canadiens et de parlementaires se demandent pourquoi il est nécessaire que la Chambre des communes étudie un projet de loi visant à rendre officielle une pratique aussi largement répandue et acceptée que l'observation de quelques minutes de silence le 11 novembre, coutume qui vient de l'empire britannique et qui a été par la suite adoptée par le Commonwealth. Le jour de l'armistice marque la fin de la première grande guerre en 1918.

Many Canadians and parliamentarians will ask why it is necessary for this place to consider a bill to formalize what is regarded as a widespread and widely accepted custom, namely the observance of moments of silence on November 11, a custom which originated in the British empire and was then adopted by the Commonwealth since Armistice Day which marks the ending of the first and great war in 1918.


Deuxièmement, il serait peut-être utile que le comité examine cet aspect, compte tenu des moyens de communication qu'offre la technologie actuelle et qui n'étaient pas aussi largement accessibles à l'époque où cette loi a été adoptée.

Second, with the technological means of communication that were not as widely available at the time this law was adopted, this committee might profitably look at that.


Par contre, si la divulgation des salaires précis des représentants élus devient une tendance largement adoptée au Canada, comme cela semble être le cas, le fait de divulguer aussi les salaires des chefs et des conseillers pourrait bien être considéré comme une mesure proportionnelle et raisonnablement conforme aux attentes du public.

On the other hand, if disclosing salaries of elected officials is becoming a widely adopted trend in Canada, as appears to be the case, it may well be considered reasonably in line with public expectations and proportionate to disclose the salaries of chiefs and councillors as well.


Je suis cependant convaincue que ces dépenses à court terme seront largement compensées par les économies engendrées par l'abolition du système actuel qui impose un étiquetage différent en fonction de la destination. La période de mise en œuvre, étalée sur la période 2010-2015, tient elle aussi largement compte des besoins de l'industrie.

I am, however, convinced that these short-term expenses will be lower than the long-term savings in costs associated with the repeal of the present differing labelling of products depending on the destination. The implementation time, which is staggered over the period 2010 to 2015, is also sufficiently considerate for industry.


5. souligne que la fourniture de connexions à large bande aux zones rurales est essentielle pour la participation de tous les citoyens et citoyennes à la société de la connaissance; souligne également qu'elle constitue aussi bien un facteur déterminant du développement économique de ces régions et que des connexions à large bande couvrant aussi largement que possible le territoire devraient donc être offertes;

5. Stresses that broadband deployment in rural areas is a key factor in the participation of all in the knowledge society; points out, in addition, that broadband services are equally decisive for the economic development of the regions in question and should therefore be deployed as widely as possible


J’espère aussi sincèrement que les différents groupes du Parlement européen soutiendront cette solution de compromis aussi largement que possible lors du vote de mercredi.

I also sincerely hope that the various groups in the European Parliament will support the compromise solution as broadly as possible in the vote on Wednesday.


27. invite la Commission et le Conseil à associer les pays candidats aussi rapidement et aussi largement que possible non seulement à l'application du Livre blanc mais également aux réflexions sur des nouvelles perspectives de la politique des jeunes de l'Union;

27. Calls on the Commission and the Council to involve the candidate countries as early and as widely as possible not only in implementation of the White Paper but also in the discussion on the further outlook for youth policy in the European Union;


26. invite la Commission et le Conseil à associer les pays candidats aussi rapidement et aussi largement que possible non seulement à l'application du Livre blanc mais également aux réflexions sur des nouvelles perspectives de la politique des jeunes de l'Union européenne;

26. Calls on the Commission and the Council to involve the applicant countries as early and as widely as possible not only in implementation of the White Paper but also in the discussion on the further outlook for youth policy in the European Union;


Afin de préserver la compétitivité des marchés financiers de l'Union dans le monde, des mesures équivalentes assurant un minimum d'imposition effective devraient être adoptées aussi largement que possible.

In order to maintain the international competitiveness of the Union's financial markets, equivalent measures ensuring a minimum level of effective taxation should be adopted on as wide a geographical basis as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas été aussi largement adoptées ->

Date index: 2025-01-21
w