Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas vouloir rapatrier omar » (Français → Anglais) :

Vous pouvez compter parmi ces preuves le témoignage de l'avocat de la défense de M. Khadr, le lieutenant-commandant William Kuebler, qui a déclaré au comité même que « le gouvernement américain serait en droit de ne pas vouloir rapatrier Omar, car celui-ci serait exposé aux influences de sa famille immédiate ».

You can list Mr. Khadr's own defence counsel, Lieutenant-Commander William Kuebler, who expressed in front of this very committee that “it would be appropriate for the U.S. government not to want to repatriate him in such a way that he would fall in line with them and other influences in his immediate family”.


À la lumière de ce qu'elles ont dit, le gouvernement américain serait en droit de ne pas vouloir rapatrier Omar, car celui-ci serait exposé aux influences de sa famille immédiate. Toutefois, Omar aurait pu retourner auprès d'autres membres de sa famille connus depuis plusieurs années.

I think based on their remarks, it would be appropriate for the U.S. government not to want to repatriate him in such a way that he would fall in line with them and other influences in his immediate family, yet there are other members of the Khadr family, who have been known for years, to whom Omar could have been repatriated successfully.


Les jeunes de cette région du comté de Kent, au Nouveau-Brunswick, m'ont demandé ce qu'ils pouvaient faire pour appuyer le retour d'Omar Khadr et demander au gouvernement de rapatrier Omar Khadr.

The young people from this area of Kent County, New Brunswick, asked me what they could do in support of Omar Khadr's return and how to go about asking the government to repatriate Omar Khadr.


52. demande que tout prisonnier qui ne fera pas l'objet d'une inculpation mais qui ne peut être rapatrié en raison d'un véritable risque de torture ou de persécution dans son pays d'origine bénéficie de l'opportunité de s'installer aux États-Unis sous protection humanitaire et d'obtenir réparation ; presse également les États membres de bien vouloir accueillir ces anciens prisonniers de Guantánamo;

52. Calls for any detainees who are not to be charged but cannot be repatriated owing to a real risk of torture or persecution in their home country to be given the opportunity of resettlement in the US under humanitarian protection and afforded redress , and urges the Member States also to be willing to host such former Guantánamo detainees;


52. demande que tout prisonnier qui ne fera pas l'objet d'une inculpation mais qui ne peut être rapatrié en raison d'un véritable risque de torture ou de persécution dans son pays d'origine bénéficie de l'opportunité de s'installer aux États-Unis sous protection humanitaire et d'obtenir réparation; presse également les États membres de bien vouloir accueillir ces anciens prisonniers de Guantánamo;

52. Calls for any detainees who are not to be charged but cannot be repatriated owing to a real risk of torture or persecution in their home country to be given the opportunity of resettlement in the US under humanitarian protection and afforded redress, and urges the Member States also to be willing to host such former Guantánamo detainees;


22. demande que tout prisonnier qui ne fera pas l'objet d'une accusation mais qui ne peut être rapatrié en raison d'un véritable risque de torture ou de persécution dans son pays d'origine bénéficie de l'opportunité de s'installer aux États-Unis sous protection humanitaire et d'obtenir réparation; presse également les États membres de l'Union de bien vouloir accueillir ces anciens prisonniers de Guantánamo;

22. Calls for any detainees who are not to be charged but cannot be repatriated owing to a real risk of torture or persecution in their home country to be given the opportunity of resettlement in the United States under humanitarian protection and afforded redress, and urges EU Member States also to be willing to host such former Guantánamo detainees;


Les conservateurs britanniques disent vouloir rapatrier la politique sociale et de l’emploi de l’Union européenne.

The Conservatives in Britain say they want to repatriate social and employment policy from the European Union.


Louise Arbour, ancienne juge à la Cour suprême, dénonce la mauvaise foi du gouvernement dans des dossiers comme celui d'Omar Khadr. Les conservateurs comprennent-ils que la seule manière de rendre justice et de sauver la face est de se conformer au jugement, de respecter le droit canadien et le droit international, et de rapatrier Omar Khadr?

Former Supreme Court justice Louise Arbour has condemned the government for acting in bad faith in cases such as Omar Khadr's. Do the Conservatives understand that the only way to render justice and save face is to abide by the court ruling, comply with Canadian and international law and repatriate Omar Khadr?


Il a ajouté que le gouvernement américain serait en droit de ne pas vouloir faire rapatrier Omar Khadr, sinon celui-ci serait exposé aux influences de sa famille immédiate.

He went on to say that it would be appropriate for the U.S. government not to want to repatriate him in such a way that he would fall in line with them and other influences in his family. There is clearly a problem in the Omar Khadr family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas vouloir rapatrier omar ->

Date index: 2021-05-29
w