Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est-ce cette avenue que nous souhaitons emprunter?

Traduction de «pas une avenue que nous souhaitons emprunter » (Français → Anglais) :

Est-ce cette avenue que nous souhaitons emprunter?

Do we go down that avenue as stated?


Le 29 janvier dernier, nous avons adopté un projet de loi. Nous ne nous en sommes pas rendu compte, mais, depuis le début de la Confédération, les gouvernements, peu importe leur allégeance, doivent se présenter devant le Parlement et lui dire ceci : voici la somme que nous souhaitons emprunter et voici pourquoi.

Last January 29, we passed a budget bill, and we did not catch it, but ever since Confederation, governments, whatever colour they were, have had to come to Parliament and say: Here is how much money we want to borrow, and here is why.


Au cours des discussions que nous avons eues avec eux jusqu'à présent, certains responsables nous ont dit que cette formule accélérée ne pourrait pas être utilisée par la Saskatchewan, du moins à court terme, mais il existe peut-être d'autres avenues que nous pourrions emprunter pour réduire le tem ...[+++]

We've been told in discussions with officials to date that that's not going to be available to Saskatchewan, at least in the short term, but maybe there are some other avenues we can use to reduce the LMO time and serve employers as effectively as we can.


Mais comme l'a fait valoir Danny, en ce qui concerne certaines questions commerciales, comme la question des subventions, ce n'est pas une avenue que nous souhaitons emprunter en raison du risque potentiel d'encourir des sanctions commerciales (1600) M. Tony Martin: Est-ce qu'il y a un représentant du nord de l'Ontario au sein du comité?

But as Danny indicated, on some of the trade issues, the subsidy issue, that is not something we would want to entertain within the program because of the potential for trade action (1600) Mr. Tony Martin: Is there anybody on the committee from northern Ontario?


Concernant l’amendement 8 sur les restrictions à l’exportation et l’éventuelle introduction d’une taxe à l’exportation, je dois dire que ce n’est pas la voie que nous souhaitons emprunter.

On Amendment 8 on export restrictions and the possible introduction of an export tax, I must say that this is not the way we want to follow.


En ce qui concerne l’intervention de M. Mitchell, je crois que sans parler de plan Marshall, et en application des principes du G20, et en parlant au nom de la Présidence, ce que nous souhaitons c’est qu’effectivement tous les leviers d’action au niveau communautaire, articulés avec ce qui existe au niveau national, puissent être utilisés: que ce soit les facilités existant en matière d’emprunts ...[+++]

As for Mr Mitchell’s speech, I think that, without mentioning the Marshall Plan, and in application of the G20 principles, and speaking in the name of the Presidency, we wish to see all the levers for action at Community level put to use, combined with those at national level: whether these be existing loan facilities from the European Investment Bank, the resources available in the Community budget which should also be used to sustain activity, the resources, of course, available in national budgets, especially those relating to futu ...[+++]


Les missions de Petersberg et la coopération renforcée avec la Russie et l’Ukraine représentent un outil important dans la voie que nous souhaitons emprunter.

The Petersberg tasks and reinforced cooperation with Russia and the Ukraine are an important tool in the direction we want.


Nous souhaitons ce report car nous sommes d'avis que la Commission est tout à fait sur la bonne voie mais qu'il faut néanmoins encore exercer une certaine pression afin qu'elle emprunte cette voie de manière satisfaisante.

The reason we wish to postpone the discharge in this way is that we believe the Commission is most definitely heading in the right direction, but that it still needs some pressure if it is to go all the way.


En ce qui nous concerne, nous sommes un petit peuple, mais nous sommes un peuple combatif, et notre adhésion à la monnaie unique constitue un vote de confiance à cette grande entreprise de l’Europe, constitue une marque de notre soutien à l’effort européen, et nous souhaitons que d’autres pays, bien plus riches que le nôtre, fassent ce constat et empruntent la même v ...[+++]

As far as we are concerned, we are a small country, but we are fighters and our accession to the single currency is a vote of confidence in this huge European venture; it is a sign of the fact that we support the European endeavour and we hope that other, far richer countries will see this and follow our example.


Je veux ouvrir une parenthèse avant d'entrer dans le vif du sujet. Si nous examinions tous les problèmes qui se posent au pays de nos jours, si nous parlions des soins de santé et des emplois, quel serait le plus important, celui qui ressortirait entre tous les autres, l'avenue qu'il faudrait empr ...[+++]

I will preface my remarks by saying that if we looked at all the problems we have in the country today, if we talked about health care, about jobs, what is the one that is the most prominent, the one that is actually the most important, the route that actually can effect change and help the people of our country?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas une avenue que nous souhaitons emprunter ->

Date index: 2021-02-02
w