Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas se montrer moins vigilante » (Français → Anglais) :

L'Europe n'en est pas moins soumise, elle aussi, aux mêmes disciplines de marché et ne doit pas se montrer moins vigilante quant à la nécessité d'une bonne gouvernance du secteur financier et des entreprises ou à la nécessité d'appliquer des politiques sociales d'un coût financièrement supportable qui répondent rapidement aux besoins.

But Europe also is subject to the same market disciplines, and needs to be no less vigilant on the need for good governance in the financial and corporate sector, or on the essential importance of responsive and affordable social policies.


Le principal souci ici est de montrer comment la dépense publique et le système fiscal fournissent une contribution différenciée au PIB et, de ce fait, maintiennent le revenu des régions relativement moins prospères par rapport à celui des régions plus prospères. Il est aussi d'indiquer l'ampleur de la contribution fournie.

The main concern here, therefore, is to demonstrate the way that the public expenditure and taxation system contribute differentially to GDP and, therefore, maintain income in the less prosperous regions relative to the more prosperous ones and to give an indication of the scale of contribution involved.


Le CESE invite la Commission à se montrer attentive et vigilante par rapport à d’éventuels abus de position dominante qui peuvent porter préjudice aux intérêts des consommateurs et au financement des entreprises, en particulier des PME.

The EESC calls on the Commission to be attentive and vigilant with regard to potential abuses of dominant positions that could harm consumer interests and financing for companies, in particular SMEs.


Le CESE fait part de son inquiétude quant au risque que dans certains secteurs, il ne se crée de grands groupes, pouvant ainsi aboutir à créer de graves distorsions de concurrence, détruire de nombreuses PME et conditionner les choix des consommateurs; aussi demande-t-il à la Commission de se montrer vigilante.

The EESC is concerned about the potential danger of creating large groups in some sectors, which may lead to serious distortions of competition, in the destruction of various SMEs and influence consumer choices. The Committee urges the Commission to be vigilant.


Il y a un besoin de renseignements clairs et non influencés par des intérêts commerciaux et de sensibilisation pour montrer qu'une attente vigilante en étroite collaboration avec son médecin est préférable à une intervention musclée. Il faut aussi montrer aux femmes que leur cas particulier ne requiert pas nécessairement ce dont elles croient avoir besoin, en fonction de ce qu'elles ont entendu dans les médias, les médias sociaux ou autres.

There is a need for clear, non-commercially influenced information and education to show that sometimes a watchful wait, in close cooperation with your doctor, is better than heavy duty intervention, and also to show that their particular case may not warrant what it is they think they need, because they have heard it so much in the media or social media or wherever.


L'Agence des douanes et du revenu du Canada continue à se montrer vigilante dans ses efforts d'application de la loi à la frontière.

The Canada Customs and Revenue Agency continues to be vigilant in its enforcement efforts at the border.


Notre société doit se montrer vigilante et surveiller où la science nous amène.

As a society we must deal with where that science has taken us.


Le schéma ci-dessus démontre que, par rapport à un taux moyen d'erreur de 100, les administrations nationales efficaces en termes d'organisation - donc en dessous du niveau moyen - compensent les manquements des administrations nationales moins vigilantes, manquements qui se traduisent par un niveau d'erreurs administratives au-dessus de la moyenne.

The above chart demonstrates that, with an average level of error of 100, the national authorities which are efficient in terms of organisation - and thus below the average level - compensate for the shortcomings of less vigilant national authorities which are reflected in a level of administrative errors that is higher than the average.


Je remercie le sénateur Johnson et toutes les personnes qui appuient ce fonds de contribuer ainsi à promouvoir la recherche et la science qui permettront de prévenir la maladie et à sensibiliser les femmes pour les inciter à se montrer vigilantes.

I thank Senator Johnson and all who are supporting this fund for helping not only to research and create the science that will prevent the disease but, through the fund, to create a climate of awareness that will put women on their guard.


Les télécommunications Un autres domaine dans lequel la Commission doit se montrer toujours plus vigilante est celui des télécommunications, qui intéressent de plus en plus le consommateur.

Telecommunications Another area where the Commission must be ever vigilant is telecommunications - of growing significance to consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas se montrer moins vigilante ->

Date index: 2024-02-27
w