Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas savoir quelles pourraient " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est du développement du RTE-T au cours des prochaines décennies, il s'agit de savoir comment l’infrastructure devra s’adapter aux nouvelles générations de STI et de véhicules (par exemple: quelles seront les implications des véhicules intelligents pour l’infrastructure?) et, d’autre part, quelles pourraient être les conséquences pour le matériel roulant de l’innovation en matière d’infrastructures.

As regards TEN-T development over the coming decades, questions arise as to how infrastructure will need to adapt to new generations of ITS and vehicles (e.g. infrastructure implications of intelligent vehicles) and what consequences innovation in infrastructure may have on rolling stock.


Les PME et les organisations qui représentent leurs intérêts souhaitent savoir quelles nouvelles initiatives réglementaires sont en cours d’examen par les services de la Commission, quelle peut être leur incidence et quand elles pourront faire connaître leur avis au cours du processus préparatoire.

SMEs and organisations representing their interests are interested to know what new regulatory initiatives are under consideration in the Commission, what impact they may have and when they can make their views known in the preparatory process.


La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

The consumption of scarce non-renewable resources also presents us with the ethical dilemma about how much we should use now and how much should we leave to future generations but this is not strictly an environment problem and is better addressed under a broader sustainable development strategy.


Nous leur avons demandé quelles seraient, d'après eux, les conséquences que pourrait avoir la fusion des banques: 7 p. 100 d'entre eux ont répondu qu'elle pourrait être bénéfique pour leur entreprise, 10 p. 100 ont répondu l'inverse, alors que le reste des répondants ont dit ne pas savoir quelles pourraient être les conséquences pour eux d'un des plus grands défis que doit relever le milieu des services financiers.

We asked them what they thought the impact of the bank mergers would be, and 7% said it would benefit their company, 10% said they thought it would probably be a disadvantage to their company, and the rest said they didn't know—on one of the most important issues we're facing in the financial services industry.


Elle entend, en particulier, déterminer dans quelle mesure les parties sont des concurrents proches, quelles sont les incitations du marché qui s’offriront à l’entreprise commune et quelles pourraient être les réactions de ses concurrents.

The Commission will in particular examine the extent to which the parties are close competitors, the market incentives that would be faced by the joint venture and the potential response of its competitors.


Avez-vous consulté les parlementaires pour savoir quelles pourraient être leurs priorités?

Did you consult at all with parliamentarians as to what their priorities were?


Il faut que nous voyions ce rapport et que nous entendions les scientifiques du gouvernement du Canada pour savoir quelles pourraient être les répercussions de ces coupes.

We need to see the report, and we need to hear from the scientists in the Government of Canada in terms of what the impact of these cuts could be.


(25) Pour pouvoir déterminer si la législation communautaire est correctement appliquée, la Commission doit savoir quelles entreprises ont été désignées comme puissantes sur le marché et quelles obligations ont été imposées aux acteurs du marché par les autorités réglementaires nationales.

(25) In order to determine the correct application of Community law, the Commission needs to know which undertakings have been designated as having significant market power and what obligations have been placed upon market players by national regulatory authorities.


Je laisserai à mon collègue, le lieutenant-colonel Dugas, la question de savoir quelles pourraient être les incidences de ces dispositions au niveau de la défense.

I will leave it to my colleague, Lieutenant-Colonel Dugas, to comment on the impact if any on the defence side.


Savons-nous qui verra cette information au bout du compte, et devrions-nous savoir quelles pourraient en être les conséquences si l'information tombe entre les mains d'un régime qui ne respecte pas les droits de la personne?

Do we have control over who ultimately will see it, and should we be aware of the possible consequences if information gets into the hands of regimes that do not respect human rights?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas savoir quelles pourraient ->

Date index: 2021-08-06
w