Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas que vos prédécesseurs étaient " (Frans → Engels) :

En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 cette fiche de poste coïncidait avec celles de deux autres membres de la même équipe, lesquels ...[+++]

Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the same as those of the two other members of the same team who were officials, one in grade AD 12 and the other in grade AD 13; and, thirdly, because he was engaged as a te ...[+++]


Mais je veux aussi saluer l’action de vos prédécesseurs, Monsieur le Président, l’action de mes prédécesseurs, Karl von Wogau, qui est encore parmi nous, et Christa Randzio-Plath, qui est aussi avec nous aujourd’hui.

I would also, however, like to pay tribute to the actions of your predecessors, Mr President, the actions of my predecessors, Karl von Wogau, who is still with us, and of Christa Randzio-Plath, who is also with us today.


Je vous rends hommage, Monsieur Prodi, ainsi qu'à vos collègues M. Patten, M. Barnier et d'autres, pour avoir réussi à retrouver cette assurance après la démission de vos prédécesseurs.

I pay credit to you Mr Prodi, and to your colleagues Mr Patten, Mr Barnier and others, for having succeeded in restoring this poise after the resignation of your predecessors.


Cette réticence était d’ailleurs déjà de mise chez vos prédécesseurs qui hésitaient à prononcer la condamnation ouverte de la Turquie et je crains qu’elle ne persiste chez vos successeurs, puisqu’il semblerait qu’ait été adoptée, à l’égard de la Turquie, la formule inspirée par les Américains - et pas seulement par eux- de deux poids deux mesures, ainsi que la méthode commode du recours aux faux-semblants, comme l’est, depuis 26 ans, la possibilité soi-disant évidente d’un arrangement dans ...[+++]

Your predecessors were equally unwilling to condemn Turkey's conduct in Cyprus outright and, I fear, your successors will take the same approach, now that the American-, but not just the American-inspired formula of two sets of rules for and two attitudes towards Turkey has been adopted, together with the convenient method of taking refuge in pretexts such as the supposedly clear prospect of settling the Cyprus question, which has lasted 26 years now, and the supposedly concomitant need to appease the puppet of Ankara, Mr Denktash.


La création à l'extérieur du cadre financier de son prédécesseur, le Fonds de solidarité de l'Union européenne, a mis en lumière le fait que, en l'absence d'une flexibilité suffisante dans les perspectives financières, des solutions étaient, en cas de besoin, trouvées en dehors de celles-ci.

The creation of its predecessor, the European Union Solidarity Fund, outside the financial framework revealed that, in the absence of sufficient flexibility within the FP, ways would be found around it in case of need.


La création à l'extérieur du cadre financier de son prédécesseur, le Fonds de solidarité de l'Union européenne, a mis en lumière le fait que, en l'absence d'une flexibilité suffisante dans les perspectives financières, des solutions étaient, en cas de besoin, trouvées en dehors de celles-ci.

The creation of its predecessor, the European Union Solidarity Fund, outside the financial framework revealed that, in the absence of sufficient flexibility within the FP, ways would be found around it in case of need.


Comment nous assurer que vos collègues en charge de l'industrie et du commerce extérieur ne vous coupent pas sans cesse l'herbe sous le pied, comme ce fut le cas pour vos prédécesseurs ?

How can we be sure that those of your colleagues responsible for industrial policy and foreign trade policy, will not, as they did on the last few occasions with your predecessors, keep pulling the carpet from underneath you?


Je pars également du principe que vous, Monsieur le Commissaire, voulez faire honneur à votre réputation, ainsi qu’au travail accompli par vos prédécesseurs, et que vos services partagent aussi le même objectif.

I also assume that you, Commissioner, want to honour the reputation of, and the work put in by, your predecessors and that your offices will pursue the same objective.


[15] ACE = Action Communautaire pour l'environnement et ACNAT = Action Communautaire pour la Nature étaient les instruments financiers prédecesseurs de LIFE-Nature.

[15] ACE (Action by the Community relating to the Environment) and ACNAT (Action by the Community relating to Nature Conservation) were the financial instruments which preceded LIFE Nature.


Si vous estimez que vos intérêts seraient lésés si certaines des informations que vous êtes invité à fournir étaient publiées ou divulguées d'une autre manière aux autres parties, veuillez fournir cette information séparément, en apposant clairement sur chaque page la mention «secret d'affaires».

If you believe that your interests would be harmed if any of the information you are asked to supply were to be published or otherwise divulged to other parties, submit this information separately with each page clearly marked 'Business Secrets`.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas que vos prédécesseurs étaient ->

Date index: 2021-12-09
w