Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas qu'il faille discuter très " (Frans → Engels) :

Bien qu'il faille nuancer ces chiffres, l'estimation des coûts pouvant varier selon la définition que l'on donne de la cybercriminalité, il est admis qu'elle constitue une forme de criminalité à faible risque et très rentable, de plus en plus présente et préjudiciable.

Although such information should be treated with caution, as different ways of defining what cybercrime entails might lead to varying cost estimates, there is, however, agreement that cybercrime is a high-profit, low-risk form of criminal activity which is becoming increasingly common and damaging.


dans le cas de contrats très complexes, où le pouvoir adjudicateur discute des exigences et des solutions avec les candidats admis à une procédure (appelée «dialogue compétitif»).

in the case of very complex contracts, where the contracting entity discusses requirements and solutions with candidates admitted to a procedure (known as ‘competitive dialogue’).


La particularité des catastrophes réside dans le fait qu'elles peuvent endommager simultanément un grand nombre de biens concentrés en un lieu; ainsi, les séismes se produisent le long des failles, les inondations ont lieu dans les zones de faible élévation et les tempêtes sont très souvent orientées vers les côtes.

The specific feature of disasters is that they can damage many properties in a concentrated area at the same time: earthquakes occur along seismic fault lines, floods occur in low-lying areas and windstorms are very often directed at coastlines.


Pour le cas où cette première question appelle une réponse négative: le principe de proportionnalité qui découle de l’article 56 TFUE et des articles 15 à 17 de la charte s’oppose-t-il à une réglementation nationale telle que celle qui figure aux articles 52 à 54, 56a du GSpG et à l’article 168 du StGB, qui aboutit, par des notions légales imprécises, à instaurer une répression presque sans failles qui vise des formes diverses de personnes (établies, le cas échéant, dans d’autres États membres de l’Union), dont la participation n’est que très ...[+++]

In the event that the first question is to be answered in the negative: Does the principle of proportionality laid down in Article 56 TFEU and in Articles 15 to 17 of the Charter of Fundamental Rights preclude national legislation like Paragraphs 52 to 54 of the GSpG, Paragraph 56a of the GSpG and Paragraph 168 of the StGB by which, as a result of imprecise legal definitions, there is almost complete criminal liability, even for various forms of only very remotely involved (possibly resident in other European Union Member States) persons (such as the mere sellers or lessors of gaming machines)?


Bien qu'il faille nuancer ces chiffres, l'estimation des coûts pouvant varier selon la définition que l'on donne de la cybercriminalité, il est admis qu'elle constitue une forme de criminalité à faible risque et très rentable, de plus en plus présente et préjudiciable.

Although such information should be treated with caution, as different ways of defining what cybercrime entails might lead to varying cost estimates, there is, however, agreement that cybercrime is a high-profit, low-risk form of criminal activity which is becoming increasingly common and damaging.


Les campagnes de «visites mystères» menées auprès d'opérateurs titulaires d'une licence permettent de supposer qu'il existe très peu de failles susceptibles d'être exploitées par des mineurs pour jouer et retirer des gains[59].

Mystery shopping exercises of licensed operators suggest that there are very few weaknesses that could allow for under aged persons to gamble and withdraw winnings[59].


dans le cas de contrats très complexes, où le pouvoir adjudicateur discute des exigences et des solutions avec les candidats admis à une procédure (appelée «dialogue compétitif»).

in the case of very complex contracts, where the contracting entity discusses requirements and solutions with candidates admitted to a procedure (known as ‘competitive dialogue’).


Il va de soi que ces politiques sont très variées et concernent tant les États membres que la Commission et le Parlement européen, comme discuté à la section 5 ci-après [19].

Clearly, the policies in question range widely and concern both the Member States and the Commission and the European Parliament, as will be discussed in section 5 below [19].


Bien qu'il ne faille pas les abroger formellement, ils peuvent être très clairement distingués de l'acquis de portée générale (sans que des propositions formelles soient formulées) au moyen de références spécifiques dans CELEX.

Whilst they should not be formally repealed they can quite clearly be identified from the generally applicable acquis (without formal proposals being made) by means of specific references within CELEX.


Bien que ces objectifs soient généralement très discutés pendant le processus d'adoption, ils garantissent, une fois adoptés, la sécurité et la stabilité juridiques nécessaires pour permettre au secteur du recyclage de planifier ses investissements en ayant la certitude qu'il existera une demande de services de recyclage.

Although these targets are generally the subject of much debate during the adoption process, once adopted they provide the legal certainty and stability necessary to allow the recycling industry to programme investments in the knowledge that there will be a demand for recycling services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas qu'il faille discuter très ->

Date index: 2024-02-10
w