Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Car
Il maintiendrait
Inacceptable

Traduction de «pas pu accepter un amendement qui était aussi celui » (Français → Anglais) :

N'aurait-on pas pu accepter un amendement qui était aussi celui suggéré par le gouvernement du Québec lui-même — pas seulement par les bloquistes, pas seulement par les « souverainistes » —, qui représente l'ensemble des Québécois et qui gère la loi existante depuis 25 ans?

Would it not have been possible to accept an amendment that was suggested not only by the separatists in Bloc Québécois but also by the Government of Quebec, which represents all Quebeckers and which has administered the current act for 25 years?


La ministre a même déjà dit qu'elle était aussi prête à accepter des amendements.

The minister herself even said that she is ready to accept amendments.


Celui-ci était aussi lié à un référendum sur le Sahara occidental – un référendum dont les participants n’ont jamais pu faire l’objet d’un accord.

This was also linked to a referendum on Western Sahara – a referendum the participants of which could never actually be agreed on.


L'amendement 53 concernant les voyages dans un autre État membre aux fins de bénéficier de prestations en nature durant le séjour n'a pas pu être accepté en totalité par le Conseil, étant donné que le Conseil n'était pas en mesure de limiter au traitement hospitalier le champ d'application de l'autorisation de recevoir un traitement approprié en dehors de l'État de résidence délivrée par l' ...[+++]

Amendment 53 regarding travel to another Member State with the purpose of receiving benefits in kind during the stay was not entirely acceptable to the Council as the Council was not in a position to limit the scope of the competent institution's authorisation to receive appropriate treatment outside the State of residence to in-patient treatment.


C’est parfaitement acceptable, et j’ai aussi une réserve à émettre, mais le délai de dépôt des amendements pour cette séance a expiré ce soir à 19 heures. Plusieurs de mes collègues députés qui auraient pu envisager d’appuyer ces amendements ne sont pas arrivés ici à temps en raison des problèmes auxquels nous sommes toujours co ...[+++]

That is perfectly acceptable, and I also have a reservation; but the deadline for amendments for this sitting expired this evening at 7 p.m. Quite a few of my fellow MEPs who might have contemplated endorsing these amendments have not arrived here in time because of the problems we always have when we are to make our way to Strasbourg.


C’était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l’ampleur quelques jours plus tôt; spectacle de désolation aussi qui m’a rappelé celui auquel j’avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d’autres raisons.

What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier: the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events.


C’était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l’ampleur quelques jours plus tôt; spectacle de désolation aussi qui m’a rappelé celui auquel j’avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d’autres raisons.

What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier: the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events.


On aurait pu présenter un projet de loi bien meilleur que celui-là si on s'était donné la peine d'accepter les amendements que le Bloc québécois avait présentés.

The government could have ended up with a far better bill if it had bothered to accept the amendments proposed by the Bloc Quebecois.


Ils ont dit au comité que celui-ci ne pouvait accepter aucun amendement qui n'était pas rédigé dans les deux langues officielles.

That is when the committee was told that it could not accept amendments of any kind unless they were in both official languages.


Toutefois, la Chambre des communes, en désaccord avec le Sénat, a déclaré dans son message du 21 novembre 2006 envoyé à celui-ci que cet amendement était « [inacceptable] car [il maintiendrait] le poste distinct de conseiller sénatorial en éthique, ce qui est contraire à l’objectif d’un commissaire commun aux conflits d’intérêts et à l’éthique qui pourrait apporter un point de vue général s ...[+++]

The House of Commons, however, disagreed with the Senate, and in its 21 November 2006 message to the Senate, stated that this amendment was “unacceptable because [it] would continue the separate existence of the Senate Ethics Officer contrary to the goal of a unified Conflict of Interest and Ethics Commissioner who could bring a broad perspective to bear on conflict of interest and ethical matters” (8) The Senate nonetheless insisted on the amendments pertaining to the Senate Ethics Officer and communicated to the House of Commons that “these amendments . are of significant importance to the status and privileges of the Senate of Canada ...[+++]


w