Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas parvenus même si nous essayons depuis " (Frans → Engels) :

Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.


En ce qui concerne l'accord trouvé au sujet du détachement de travailleurs, depuis le début, nous défendons la position selon laquelle les travailleurs doivent gagner le même salaire pour un même travail effectué en un même lieu.

As for the agreement on posting of workers - our position from the beginning has been that workers should earn the same pay for the same work in the same place.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker said: "In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress (.) We now need to redouble our efforts.


Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans.

In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress – though admittedly insufficient in many areas.


Le président: Pour la gouverne des membres du comité, la personne suivante vient de Winnipeg. Nous essayons depuis des années de faire en sorte que son travail n'ait plus sa raison d'être, mais nous n'y sommes malheureusement pas encore parvenus.

The Chairman: For the benefit of members, this next person is from Winnipeg, and we've been trying to put him out of business for years, but unfortunately we haven't been able to.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


Il verra alors à quel point il est choquant pour nous, qui essayons depuis des années d'accorder la priorité au développement régional partout au Québec et dans le reste du Canada, d'entendre quelqu'un ici, en cette Chambre, faire fi du texte clair de la résolution devant nous, parler de complètement autre chose et blâmer les libéraux et le gouvernement antérieur.

Maybe then he will see how shocking it is for us, who have been trying for years to prioritize regional development all across Quebec and in the rest of Canada too, to hear someone in the House simply ignore the clear wording of the resolution before us, talk about something completely different, and blame the Liberals and the previous government.


M. Louis Ranger: Il nous manque encore 26 millions de dollars, ce qui veut dire que nous essayons depuis six mois d'ajuster notre budget interne pour réduire nos dépenses ou en reporter certaines à des années futures.

Mr. Louis Ranger: We are still short $26 million, which means that we have been scrambling for the last six months to adjust internally to either cut expenses or defer expenses to future years.


Au trainnous déléguons, même si nous essayons de préciser les pouvoirs que nous sommes en train de déléguer ici, le comité aura plus ou moins de mal à s'assurer que les pouvoirs délégués sont exercés de façon appropriée (1315) Il n'est pas question de nuire aux efforts que nous faisons ici afin de trouver un juste équilibre entre les droits et libertés et l'efficience administrative.

It is a procedure the House would rather not have the committee use but when necessary it does so. To the extent we are delegating and trying to fine tune that delegation, there will remain to a greater or lesser degree a significant challenge to the committee structure created by the House in reviewing the appropriateness of the use of the authority and power we delegate (1315 ) It is not to detract from our efforts here to find the right balance between rights and liberties and administrative efficiency.


Nous essayons depuis dimanche dernier d'obtenir le consentement du Bloc québécois sur ce projet de loi que nous avons devant nous.

Since last Sunday we have tried to obtain the consent of the Bloc Quebecois for the passage of the bill before the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas parvenus même si nous essayons depuis ->

Date index: 2021-12-27
w