Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas nous montrer optimistes quant " (Frans → Engels) :

Le Ministère peut donc se montrer optimiste quant à l'efficacité des dispositions légales permettant d'obtenir la certitude recherchée, mises au point en collaboration avec le ministère de la Justice.

On this basis, the department is optimistic that the legal certainty provisions developed with the advice of the Department of Justice have been effective.


Le ministère peut donc se montrer optimiste quant à l'efficacité des dispositions légales permettant d'obtenir la certitude recherchée, mises au point en collaboration avec le ministère de la Justice.

On this basis, the department is optimistic that the legal certainty provisions—developed with the advice of the Department of Justice—have been effective.


Les nombreux méandres de la crise asiatique ne permettent guère au Comité de se montrer optimiste quant aux perspectives de la région à court et à moyen terme.

With all the twists and turns which the crisis in Asia has delivered, it is difficult for the Committee to be optimistic about the short- and medium-term prospects for the region.


Malgré les différentes critiques, pour la plupart des commentateurs du NSF-MH, il y avait lieu de se montrer optimiste quant à l’avenir des services de santé mentale au Royaume-Uni.

Despite the various criticisms, for most commentators the NSF-MH has nonetheless given cause for optimism about the future of mental health services in the UK .


La situation n'est certes pas idéale et nous ne pouvons pas nous montrer optimistes quant à l'engagement sérieux vis-à-vis du Tiers-Monde, mais la Commission se jure d'agir dans cette direction.

The situation is certainly not the most encouraging, there is certainly no cause for optimism in our – at last serious – commitment to the Developing World, but the Commission undertakes to work in this sphere.


Après avoir vu ce que nous avons vu, et au regard de ce que je viens de résumer brièvement, je ne peux pas me montrer très optimiste quant ? l’avenir immédiat de ce pays, qui a tant besoin de paix.

Having seen what we have seen, and in view of what I have summarised briefly, I cannot be very optimistic about the immediate future of that country which is so in need of peace.


Pour ce qui est du commerce, nous devons nous montrer optimistes et constructifs et pousser l’Europe à maintenir une position constructive progressive à partir de la réunion de l’OMC à Cancun et du cycle de développement de Doha. Je reste optimiste.

On trade, we are forced to be optimistic and constructive and to push for Europe to stay on a line of progressive constructivity from the WTO meeting in Cancún and the Doha development round. I am still somewhat optimistic.


Lorsque je vois que dans mon pays, la production nationale de films de qualité monte en flèche, comme je l’ai lu le matin du jour de notre retour du festival du film de Venise, et que la proportion des films néerlandais dans ceux vus au cinéma a cru d’environ 6%, particulièrement pour les publics composés de jeunes, en raison d’une approche novatrice dont l’objectif principal est de montrer aux producteurs qu’ils font des films pour un certain public - une approche basée sur un public spécifiq ...[+++]

If we now see that in my country, the national production of quality films has enjoyed an enormous boost, which is what I read the morning of the day we returned from the film festival in Venice, that the proportion of Dutch films among those seen by cinema audiences has increased by some 6%, and especially audiences composed of young people, due to an innovative approach whose key aim is to show producers that they are making films for a certain audience – an audience-specific approach, in other ...[+++]


Partant, nous continuerons à nous montrer relativement optimistes quant à l'évolution dans ce secteur.

For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.


Après nos discussions avec le ministère de la Justice, nous pouvons donc nous montrer optimistes quant aux dispositions légales permettant d'obtenir les certitudes recherchées, qui ont considérablement évolué en comparaison avec le modèle d'extinction des droits des premiers traités.

On the basis of our discussions with the Department of Justice, we're optimistic that the legal certainty provisions, which have evolved considerably since the extinguishment model of the early treaties, have been effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas nous montrer optimistes quant ->

Date index: 2023-12-08
w