Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas et pourtant nous laissons » (Français → Anglais) :

Le développement durable est lié à notre bien-être à long terme, ici en Europe et au niveau mondial, et au patrimoine que nous laissons à nos enfants et petits-enfants.

Sustainable development is concerned with our long-term welfare here in Europe and at the global level and with the heritage we leave to our children and grandchildren.


Pourtant, nous devons – et nous pouvons – faire encore mieux.

But we can – and must do – much better.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Nous protégeons le marché de la bière et le marché des spiritueux contre l'intégration verticale, le monopole et l'exploitation, et pourtant nous laissons les pauvres détaillants de l'industrie du pétrole affronter seuls les grosses compagnies.

We protect the beer market and the liquor market from vertical integration and monopoly control and exploitation, yet leave the poor gas retailer to fight with the big boys.


Nous voulons un article sur la démocratie, pourtant nous laissons faire certains pays de ce groupe qui refusent de les faire publier.

We want a democracy clause, yet we're giving in to certain countries in this group who refuse to have them released.


Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


Si nous laissons notre marché unique se fragmenter au niveau national voire au niveau local, l’Europe tout entière risque d'être perdante.

If we allow our Single Market to be fragmented along national or even local lines, Europe as a whole risks losing out.


Pourtant, nous laissons la décision finale au ministre du gouvernement fédéral.

Yet we are still allowing the minister of the crown in the federal government to have final say.


M. Brian Pallister: Cela ne se fait pas et pourtant nous laissons aller ces gens sans les poursuivre alors que nous avons le droit de les poursuivre, n'est-ce pas?

Mr. Brian Pallister: We don't do that, yet we let those people go without prosecution when we have the right to prosecute. Am I right?


Certaines sociétés du secteur privé, je pense à certaines sociétés de messagerie, souhaiteraient faire concurrence à Postes Canada mais se font dire qu'elles ne peuvent le faire étant donné que Postes Canada jouit d'une protection absolue pour ce qui est de la livraison des lettres postales. Pourtant, nous laissons Postes Canada concurrencer ces entreprises privées.

There are private sector companies, some of the courier companies, for example, that would like to compete against Canada Post, but they're told they can't because Canada Post has absolute protection on the delivery of letter mail; yet we let Canada Post compete against these private businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas et pourtant nous laissons ->

Date index: 2022-06-21
w