Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas en quoi les coûts seraient » (Français → Anglais) :

Surtout, lorsqu'on subdivise une liste en 301 circonscriptions données, on peut se procurer un CD-ROM exhaustif de ce type pour faire les rapprochements. Je ne vois pas en quoi les coûts seraient énormes à moins que le gouvernement ait une base de données particulièrement inefficace comparativement à d'autres.

Especially if you break a list down into 301 given ridings, to be able to take a comprehensive CD-ROM like that and cross-reference it, I just can't see the huge cost involved in that, unless the government has some massive inefficiency involved with its database system that other databases don't have to deal with.


Pour le secteur privé, les coûts seraient limités aussi car de nombreuses entités concernées sont déjà censées répondre à des exigences de sécurité existantes (par exemple l'obligation, pour les responsables du traitement de données, de prendre les mesures techniques et organisationnelles appropriées, y compris en matière de SRI, pour protéger les données à caractère personnel).

The costs for the private sector would also be limited since many of the entities concerned are already supposed to comply with existing security requirements (namely the obligation for data controllers to take technical and organisational measures to secure personal data, including NIS measures).


Ces coûts seraient concentrés sur certains acteurs et régions mais ils auraient inévitablement une incidence sur l'économie de l'UE dans son ensemble.

These costs would be concentrated on certain actors and regions but would inevitably impact the EU economy as a whole.


Selon ma compréhension limitée du système d'assurance — si c'est vers quoi nous allons — les coûts seraient sensiblement réduits, mais tout est dans les détails.

My limited understanding of an insurance-based system — and if that is what we are moving to — would be that it would reduce the costs significantly, but the devil is in the details.


Même si les changements qu'il propose peuvent exiger des rajustements sur le plan administratif, les arguments avancés n'ont pas permis de déterminer en quoi cette nouvelle responsabilité entraînerait automatiquement de nouvelles dépenses de fonds publics, au lieu de l'utilisation de fonds existants, ni en quoi ces dépenses seraient « nouvelles et distinctes ».

Although the changes it proposes may impose some administrative adjustments, arguments did not establish how the new responsibility would automatically incur new public expenditures, as opposed to being accommodated within existing funding, or how any expenditures would be " new and distinct'.


Les pétitionnaires disent que la fermeture de l'établissement scientifique de renommée mondiale compromettrait des travaux de recherche uniques sur les lacs, les rivières et les poissons, que les coûts seraient minimes pour le gouvernement, et que les coûts à long terme seraient immenses pour le monde entier.

The petitioners say that closing the world-renowned science facility would jeopardize unique research on lakes, river and fish, cost the government very little money and the world immensely in the long run.


En outre, ces coûts seraient largement compensés par les droits devant être acquittés et, indirectement, par les avantages économiques qu'en retirerait la société d’accueil et par l'augmentation des recettes fiscales.

In addition, these costs would be largely offset by fees and, indirectly, by the economic benefits for the host society and increased tax revenue.


En effet, si le déploiement ne s’effectuait que lorsque ceci est imposé par la législation, les coûts seraient certes moins importants, car effectués lors de travaux de renouvellement, mais il ne conduirait qu’à long terme à un véritable réseau connexe.

If deployment were to be carried out only as and when required by the legislation the costs would certainly be lower since it would be done in the course of renewal work, but only in the long term would it result in a real joined-up network.


En principe, ces lignes directrices pourraient partir du principe que les gestionnaires des réseaux de transport et de distribution devraient être soumis à une obligation de faire, celle d’effectuer tous les investissements d’un bon rapport coût-bénéfice (c’est-à-dire aboutissant à une diminution des tarifs nette), en contrepartie de quoi ils seraient en droit de conserver un pourcentage équitable des bénéfices nets en résultant.

These guidelines might start from the principle that transmission and distribution system operators should be placed under a positive obligation to carry out all investments that are cost-beneficial (i.e. will result in a net reduction of tariffs), and be permitted to retain a fair proportion of the resulting net benefits.


Des gens de l'Ouest canadien nous ont dit que les coûts seraient environ de 40 milliards de dollars, alors que, selon l'étude de ce chercheur, les coûts seraient seulement de cinq à neuf milliards de dollars pour l'économie de l'Alberta, et on va plus loin.

Representatives of western Canada have said that the costs would be approximately $40 billion but, according to this researcher's study, they would be only $5 billion to $9 billion for the Alberta economy.




D'autres ont cherché : quoi les coûts     vois pas en quoi les coûts seraient     sécurité existantes par     coûts     coûts seraient     régions     ces coûts     ces coûts seraient     sensiblement réduits     c'est vers quoi     plan     déterminer en quoi     ces dépenses seraient     lacs     mais     contrepartie de quoi     quoi ils seraient     plus     des gens     pas en quoi les coûts seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas en quoi les coûts seraient ->

Date index: 2021-11-25
w