Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas dit laquelle vous préférez » (Français → Anglais) :

C. Parmi les solutions proposées, laquelle préférez-vous et pour quelles raisons ?

C. Among the proposed solutions, which do you prefer, and why?


«Si les demandeurs sont tenus d'obtenir un rendez-vous pour l'introduction d'une demande, celui-ci se déroule, en règle générale, dans un délai de deux semaines à compter de la date à laquelle il a été demandé».

‘If applicants are required to obtain an appointment for the lodging of an application the appointment shall, as a rule, take place within a period of two weeks from the date the appointment was requested’.


Si vous avez déclaré que certaines informations sont confidentielles au sens de l'article 7, paragraphe 5, du règlement (UE) no 511/2014, veuillez en indiquer les raisons, pour chaque information pour laquelle vous avez déclaré que la confidentialité s'applique:

If you have declared that some information is confidential within the meaning of Article 7(5) of Regulation (EU) No 511/2014, please state the reasons for each piece of information for which you have declared that confidentiality applies:


La raison pour laquelle vous préférez qu'il en soit ainsi est que vous avez besoin qu'un incident de crédit se produise pour vous adresser à l'organisme de contrepartie qui s'est engagé à payer votre assurance en cas de défaut de crédit.

The reason you would rather have that happen is you need to have a credit event in order to go to the counterparty that made a commitment to pay your insurance in the event of a credit default.


Est-ce une question sur laquelle vous préférez ne pas vous prononcer à cause de la nature délicate de la chose?

Is it something you would prefer not to comment on because of the delicacy?


Les gens sauraient immédiatement, en voyant votre dossier ou votre carte, la langue dans laquelle vous préférez être servi, que ce soit dans les pharmacies, les hôpitaux, les cliniques ou les services spécialisés.

People would know, as soon as they were to come across your card or your files and dossiers — pharmacies as much as hospitals, clinics and specialty services — in which language you would prefer to be served.


Il y a neuf options, et vous n'avez pas dit laquelle vous préférez, mais d'après vous, quel serait le meilleur mécanisme?

You've got nine options, and I know you have not yet disclosed which you prefer, but what vehicle would work best, do you think?


Laquelle de ces options vous paraît le mieux convenir pour l'EPCIP?

Which of these options do you feel is the most appropriate for EPCIP?


Êtes-vous d'accord avec l'idée selon laquelle les critères de recensement des différents types d'infrastructures critiques de l'Union européenne et les mesures de protection considérées comme nécessaires devraient être définis secteur par secteur?

Do you agree that the criteria for identifying different types of ECI, and the protection measures considered necessary, should be identified sector-by-sector?


La présidente: Est-ce la raison pour laquelle vous préférez agir par voie réglementaire plutôt que par voie législative?

The Chairman: Is that your reason for going with regulation rather than legislation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas dit laquelle vous préférez ->

Date index: 2022-05-27
w